どうも~。イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
応援のポチ、よろしくお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
さて、根性出せ!の解答です。
初めて聞いた人は、びっくりするかもしれませんが。
でもまあ、日本語でも同じような言い方、しますよね(笑)?
では、答えです。
Have balls!
ballsとはもちろん、キン○マのことです(爆)
すいませんねぇ、お正月早々、こんな話題で・・・(^_^;)
でもでも、本当に、普通に使うんですよ。
He’s got the balls to do it. 彼なら根性あるからやれるよ。
みたいな感じで、日常会話で普通に言います。
ちなみに、必ず複数形です(笑)
単数だと、違う意味になります。
Have a ball! 楽しんできてね!
have a ballと単数だと、「楽しむ」という意味になります。
主に、パーティとかイベントとか、そういうのを楽しむ、というときに使います。
紛らわしいので、気をつけましょう☆
1月週末ブートキャンプのお知らせ
1月週末ブートキャンプ
日程:1月21日(土)&22日(日)14時~19時 合計10時間
場所:世田谷区用賀 田園都市線用賀駅徒歩3分
対象レベル:初級~中級くらい
定員:5名
受講料:42,000円
カウンセリング、体験レッスンは無料です。
お問い合わせ、お申し込みは、info@englishbootcamp.jpまで
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
根性だせっ!て英語でいわれたら 私たちはパンツを脱ぐ権利を得るわけですねっ?
先生 あけましておめでとうございます☆ 今年もよろしくお願いいたします。
SECRET: 0
PASS:
>A&Lさん
あけましておめでとうございます☆
こちらこそ、どうぞよろしくお願いしますヾ(@^▽^@)ノ
SECRET: 0
PASS:
爆笑問題の田中さんが言う場合は単数でOKですか?(笑)
SECRET: 0
PASS:
>masaさん
爆‼
そうですね、その場合は単数でしょうね(笑)
SECRET: 0
PASS:
ヘ(゚∀゚*)ノ 女性にも 使えるんですか???
(´0ノ`*)
SECRET: 0
PASS:
>ハマーChanさん
私の知る限り、男女関係なく使っていたと思います。
こういうのも、世代とか地域によるかもしれませんね。
SECRET: 0
PASS:
はっきりおっしゃるところが気持ちいいですね(笑)
玉はいろんな意味大事です。
それより
have a ball を高校生の時、ベイシティローラーズファンだったので歌で覚えました。
SECRET: 0
PASS:
>漆薔薇 ひばりさん
サタデーナイトですね。
ベイシティローラーズ、人気ありましたよね。
私はドンピシャの世代ではありせんが(^_^;)
単数と複数で意味が変わる、というのは日本語ネイティブにはピンとこないです~ね