おはようございます。イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
今週も、応援のポチをよろしくお願いしますラブラブ
   ↓  ↓  ↓
 携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
先日、ふとテレビをつけたら、CMで耳慣れた曲が流れていました。
なんのCMかは、忘れました(というか、わかりませんでした)が、若い女性が出ていました。
で、流れていた曲ですが。
これです。

ドリス・デイの、『ケ・セラ・セラ』
Que sera seraとは、元はスペイン語のようです。
なるようになるわ、という意味。
くよくよ思い悩んでも、しょうがないでしょう。
なるようにしか、ならないんだから。
という、ある意味とてもポジティブな歌です。
これ、とてもシンプルで、聞き取りやすいです。
ディクテーションしてみましょう。
When I was just a (    ) girl
I asked my mother what will I be
Will I be (    ) will I be rich
Here’s what she said to me
Que Sera Sera
(     ) will be will be
The future’s not (   ) to see
Que Sera Sera
What will be will be
When I grew up and fell in love
I asked my sweetheart what (   ) ahead
Will we have (     ) day after day
Here’s what my sweetheart said
CHORUS
Now I have children of my (   )
They ask their mother what will I be
Will I be handsome will I be rich
I tell them tenderly
CHORUS

ちなみに、日本語カバーもあります。
いろんな方がカバーしていますが、ペギー葉山さんのバージョンを、貼っておきますね。

改めて聴いて気付きましたが、日本語訳、結構そのまま直訳ですね。
それでも、この曲はワルツなので、ロックやポップスよりは、日本語も乗りやすいようです。
ペギーさん、年齢不詳ですね。
私が子どもの頃すでに、オバサンだったような気がするんですが・・・
それから、変わっていないような(^_^;)
というわけで、解答です。
litte
pretty
Whatever
ours
lies
rainbows
own

Whatever will be will beが、Que sera seraの英訳です。
ドモアリガトミスターロボットThank you very much Mr.Robotoと、同じパターンですね。
外国語の後に、母国語でもう一度同じことを繰り返す、というのは、案外歴史が古いようです。
日本では、氷室京介あたりが、得意とするところですね。
Only you  おまえだけに~
On the wing with broken heart  破れた翼でぇ~
みたいな(○´艸`)
なるようになるさ、という気持ちで、今週も頑張りたいと思います。
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ    

手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
メラメラ2月週末ブートキャンプ、18&19に開催。参加者募集中!詳細はこちら
3月3日(土)のオフ会に参加しませんか? 詳細はこちらコーヒー
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ