どうも~♪ めっきり春めいてきた東京より、イングリッシュブートキャンプ:由美です☆
おかげさまで、だいぶ復活しました!引き続き応援のポチ、よろしくお願いしますラブラブ
   ↓  ↓  ↓
 携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
今朝のクイズの解答です。
免停になる、を英語で言うと?
My license was suspended.
suspendというと、おそらく真っ先に思い浮かぶのが、これではないでしょうか。
suspenders(サスペンダー)
suspendは、ぶら下がる、吊るす、という意味の動詞です。
ぶら下げるもの、吊るすもの、だから、サスペンダーなんですね。
あ、でもこれ、アメリカ英語だって知ってました?
イギリス英語で、サスペンダーって何て言うでしょう?
答えは、こちらにあります。⇒米英の語彙の違い、衣服編
で、ここからが、本番o(^-^)o
suspendは、吊るす意外にも、一旦止める、浮かせる、中断する、という意味があります。
なんとなくイメージできますね?
ぶら下がった状況にする、ということです。
宙ぶらりんな感じ。
そこから、一時停止させる、保留する、停職させる、停学させる、となります。
あくまでも、一時的な状況です。
完全に停止するのではなく、とりあえずそういう状況にしておく、ということです。
立場が、ぶらぶらした感じです。
いずれは復帰するけれど、当面は・・・ということですね。
動詞は、イメージで覚えることが、大切ですよ。
ちなみに、名詞形は、suspensionです。
吊るすこと、一旦停止、停職、停学、出場停止、という意味です。
また、気持ちが宙ぶらりんで、そわそわして落ち着かない、気がかりな状態を、
suspenseと言いますね。
サスペンスドラマは、次がどうなるのか知りたくて、うずうずするから、サスペンスなんです。
これも、関連付けて覚えると、忘れにくいですよ。
以上、免停のお話でした♪(゚▽^*)ノ⌒☆
ちょっと待ってぇ~!退場前にポチっと1クリック、お願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ    

手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
メラメラ一週間キャンプ、GWに開講決定!詳細はこちら
旗3月の週末キャンプ、24&25日に開講。参加者募集中!→こちら
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ