おはようございます。花粉が凄まじいですね。イングリッシュブートキャンプ:由美です。
おかげさまでだいぶ復活しました。引き続き応援のポチ、よろしくお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
3月週末ブートキャンプ、参加者募集中
今月の週末ブートキャンプ、24(土)&25(日)14時~19時に開催(計10時間)
まだ、お申し込みいただけますよ。
詳細は、こちらからどうぞ♪
つい最近、気付いたことがあります。
オーストラリアの都市、Brisbaneの読み方について、です。
これ、昔は、ブリスベーンって表記されてたんですよ。
ブリスベーンです。
ええっ、うそっ?!
と、思われたあなたは、お若い(30代以下)ですね。
Brisbaneの読みは、もちろん、ブリズベンですね。
今でこそ、人気観光地として、また貿易においても、日本とも関係の深いオーストラリアですが、
昔は、日本人にとっては、まだまだマイナーな国でした。
オーストラリア? ああ、音楽の都だよね?
ちがうちがう、それはウィーン、オーストリアやっ!!
というような感じの、認識のされ方でした。
だから、マイナーな国の、さらにマイナーな都市の読み方なんて、知らなくてもしょうがない。
そう思って、見逃してきました(笑)
が!!!
年月とは、色んなものを変えるんですね。
ワーホリが一般的になり、オーストラリア人気が上昇したことによってか、
いつのまにか、ブリスベーンという表記が、ブリスベンに変わっていました。
ただねぇ・・・
惜しいんですよ、これ。
とても、惜しい。
子音を意味なく無声音化するのは、日本語ネイティブのサガなんでしょうか。
ベッド→ベット
バッグ→バック
NYヤンキーズ→NYヤンキース
みたいな感じで、いつの間にか、無声音化させるんですね。
それと同じ法則が、ブリズベンにも働いたようです。
それでも、ブリスベーンよりはまし、とは思いますが・・・
ところで、これとはまったく逆の現象があります。
無声音化すると、なぜだかとても違和感があるため、ついつい有声音化してしまう、というパターン。
人の名字に、これは多いような気がします。
ヤマサキ→ヤマザキ
ハマサキ→ハマザキ
モロホシ→モロボシ
浜崎あゆみは、ZではなくSですね。
彼女は大スターになったため、ハマサキという無声音も、なんとなく慣れましたが、
山崎とあると、普通はヤマザキと読みますね、大抵の場合。
あと、光GENJIの諸星君がモロホシだったというのを、つい最近知りました。
ずっと、モロボシだと思っていたし、実際みんなそう言っていた気がします。
こういう感覚って、不思議ですね。
つまりは、聴き慣れている(言い慣れている)かどうか、という問題なのでしょうか。
最後まで読まれた方は、退場前にポチっと1クリックずつ、お願いします~
↓ ↓ ↓
Brisbaneの発音
6
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
確かに、ヤンキースのようなパターン、多いですよね。
北朝鮮から来たアメリカ人のジェンキンスさん、ニュースでも100%ジェンキンスさん、と言っていたと思うのですが、どうしてなのでしょうか?
日本語ではそのように言ってよいという暗黙の了解かなんかがあるような気がしてしまいます。
でも、濁点あるなしくらいは実際の音に忠実に言ったってよさそうですよね。
不思議です…。
濁音じゃないほうが日本人にはさわやかに聞こえるんでしょうかね。
SECRET: 0
PASS:
これ、ずっと気になっていたんです。
なんでブリ「ス」ベンになっているんだろう、と。
オーストラリアにワーホリに行っていた友人によると、メルボルンやパースの発音にも苦労したとか。日本語風にパースというと、「あ」の発音で、Parkに聞こえるらしいです。
ちなみに、ブリスベーンとなっている地図、家にありました。学校で使ったもののような気がします。。。(ベビーブーマーです)
SECRET: 0
PASS:
私は「ビッグカメラ」と言ってしまうんですが(^0^;)
不思議ですね。
そう言えば茨城県を「いばらぎけん」と言ったら「いばら『き』です!」と、すんげー怒られた事があります(;゚ロ゚)
SECRET: 0
PASS:
>skywishesさん
不思議ですね。
ジェンキンスは無声音なのに、ジョーンズは有声音ですね。
どちらも本来はZです。
でも、日本語になった途端、無声化するものが現れる。
ジョブズはZですね。ジョブスにならない。
どうして?!という感じです(笑)
いっそ、全て統一していれば、スッキリするんですが。
全部無声化するとか。
でもそうじゃないから、気持ちが悪いんですねぇ・・・
SECRET: 0
PASS:
>ひろさん
私、オーストラリアというと、シドニーとブリスベンくらいしか、知らなかったんですよ。
あと、キャンベラ(これは首都だから)と。
で、メルボルンという地名を初めて知った時、
普通に発音したつもりが、オーストラリア人の同僚に、
アメリカアクセントで言わないで!と嫌な顔をされました(苦笑)
パースは、綴りがわからないので、発音もわかんないですね。
SECRET: 0
PASS:
>カオリンさん
ビックカメラって、実は、BICカメラなんですよ!
だから、ビックであってるんです!!
これ、初めて知った時には、衝撃が走りました。
茨城県もですが、大阪の茨木市も、「キ」なんです。
でもついつい、イバラギって言っちゃいますね。
それに、イバラギと打ってもちゃんと変換するんですよ。
それほど、濁音で言う人が多いってことでしょか。
茨城県及び茨木市のみなさん、すいませんm(_ _;)m