どうも~♪ イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
ランキングにご協力ください(>人<) 応援のポチ、よろしくお願いします~ラブラブ
   ↓  ↓  ↓
 携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
和製英語は、英語学習者にとって、非常にやっかいなわけですが、
私がこの世でもっとも恥ずかしい、お願いだから抹殺してほしい、と願っている、
聞いただけで勘弁してほしい和製英語は、これです⇒和製英語で赤っ恥
で、今回もそんな和製英語のお話ですが、シャーペンって、英語で何て言うかご存知ですか?
sharp pencil?
それは、和製英語っていうか、日本語です(笑)
そもそも、シャープペンシル(略してシャーペン)は、早川工業(現在のシャープ)の創設者が、
海外から特許を取って、日本で発売した時に、付けた名前です。
なので、コテコテの日本語なんです。
じゃあ、シャーペンって英語で何て言うかというと、
mechanical pencil
なんですが、これ、ネイティブが言ってるのを、聞いたことがありません。
アメリカ人が、シャーペンを使ってるのって、あんまり見かけないんですよ。
普通の鉛筆かボールペンです。
で、日本人が使うシャーペンを見ても、pencilとしか言わないんですよね。
ひょっとして、イギリス人は、mechanical pencilって言うんでしょうか。
確か、シャーペンの発明者はイギリス人ですよね?
本国では、メジャーな存在なんでしょうか。
謎です。
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ    

メラメラ7月週末ブートキャンプ、14&15に開講決定!詳細はこちら
手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ