おはようございます。イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
今日も応援のポチ、よろしくお願いします~~~
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
毎日蒸し暑いですね。
早く、梅雨が明けてほしいです。
今回の「英語で言えますか」、問題はこちら。
成行きに任せる
自然の成り行きに、任せましょう。
そのまま様子を見ましょう。
というニュアンスの、決まり文句です。
あれこれ口出し(または手出し)せず、成行きを見守りましょう、という意味もありますし、
病気などの場合、そのまま回復するのを待とう、というニュアンスで、よく言います。
たとえば、風邪とか引いたとき。
風邪って、薬を飲んで栄養のあるものを食べて、とにかく寝るしか治りようがないですよね。
なので、そういう場合に、使うんですね。
ちなみに、日本語だとこういう時、「日にち薬」って言いますね。
では、解答です。
Let nature take its course.
Just let it take its course.って、本当によく言いますね。
これは、覚えておいた方がいいです。
ところで、さっきの「日にち薬」ですが、この表現を知ったのは、10年ほど前です。
白状しますが、これ、外国人の友人に教わりました(^_^;)
その人は日本語がすごく堪能で、私の知らない言葉を、たくさん知ってたんですよ~
言葉って、深いです。
7月週末キャンプのお申し込み、まだ間に合います
14、15日(土日)の週末ブートキャンプ、キャンセルが出ました!
お申し込みは、まだ間に合います。
詳細は、こちら
あなたの参加を、お待ちしてます♪(゚▽^*)ノ⌒☆
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
成行きに任せるって、何て言う?
0
スポンサーリンク