イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
更新の励みになります。応援の1クリック、よろしくお願いしますラブラブ
   ↓  ↓  ↓
 携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
全然オリンピックを見ていない私ですが(笑)、オリンピックの話題を。
オリンピックと言えば、メダルですよね。
どの国が金メダル何個、銀メダル何個、とメディアはいつも大騒ぎです。
では、ここでひとつ問題。
金メダル候補(者)って、なんて言うでしょう?
英語で言ってみてください。
どうですか?
スッと出てきました?
スポーツが好きな人は、こういう時こそメディアをガンガン利用しましょう。
ヤフー (Yahoo.com) のトップページを、見てください。
オリンピック一色ですよ(笑)
その中から、面白そうな記事を、クリックして読んでみましょう。
テレビも、海外の中継が見られる環境にいる人は、そちらを見るようにしてくださいね。
さて、クイズの解答ですが。
こちらの記事に、書かれています。
 ↓  ↓  ↓
ヤフースポーツの記事を見る

ヘッドラインに、注目です。
British gold medal hopeful Phillips Idowu’s whereabouts unknown just days before triple jump
イギリスの金メダル候補である、フィリップス・イドウ選手が、行方不明であるというニュース。
ええっ、行方不明?!
なぜ???
というのはまずさておき、金メダル候補を、
gold medal hopeful
としていますね。
hopefulは、希望に満ちた、という形容詞でもありますが、
希望にあふれた人、つまり、有望株、という名詞(人を指す)としても、よく使います。
知らなかった人は、覚えておきましょね。
似たような単語で、candidate というのもありますが、
こちらは、「候補者」「志願者」という意味です。
大統領候補とか、恋人候補とか(笑)、就職志願者とか、そういう時に使います。
こちらも覚えておいてくださいね~
というわけで、イドウ選手の行方ですが、どうやらコーチとの確執が、原因のようですね。
選手村から出て行ったきり、連絡が取れなくなっているようです。
その後、どうなったんでしょうかね。
気になる人は、海外ニュースを、ネットでチェックしてみてください。
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ       

メラメラ8月週末ブートキャンプ、25&26に開講!詳細はこちら
本夏休み(7~9月)集中個人レッスン、受付中!詳細はこちら
手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ