イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
更新の励みになります。応援の1クリック、よろしくお願いしますラブラブ
   ↓  ↓  ↓
 携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
半世紀も倉庫に眠っていた絵画が、ピカソの絵だった、というニュースです。
一度も展示されず、競売にかけられるとか。
せっかくのピカソの絵を、手放すなんてもったいないですよねぇ・・・
ニュースソースは、こちら↓
Indiana Museum Discovers Authentic Picasso in Storage
目指せネイティブ発音!   -英語マスターへの道
素人目に見ても、一発でピカソだとわかる絵ですね。
これ、“Seated Woman with Red Hat”というタイトルだそうです。
そのまんまやん(笑)
で、見つかったのは、インディアナの美術館。
半世紀も日の目を見ず、倉庫で埃をかぶっていたなんて、ピカソも草葉の陰で憤慨してますよ。
なんで、こんなことになっちゃったんでしょうね。
In 1963, industrial designer Raymond Loewy donated the piece to the museum, where it sat in storage until New York auction house Guernsey’s decided to inquire.
工業デザイナーの、レイモンド・ロウィさんが寄付した、とあります。
donate は、寄付する、贈与するという動詞。
名詞形は、donation で「寄付金」「献金」
Now that we have a full understanding of the requirements and additional expenses to display, secure, preserve and insure the piece, it is clear those additional costs would place a prohibitive financial burden on the museum
ピカソの大作を維持するだけの資金が、この美術館にはないということなんですね。
だからオークションにかけたと。
preserve とは、現状を損なわないように維持し、貯蔵するという意味。
芸術品や歴史建造物、食材(ワインなど)を、管理するという意味で、よく使われる動詞です。
名詞形は、preservation です。
environmental preservation で、環境保全。
よく出てくるので、覚えておきましょう。
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ       

メラメラ8月週末ブートキャンプ、25&26に開講!詳細はこちら
本夏休み(7~9月)集中個人レッスン、受付中!詳細はこちら
手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ