先日、こりゃないだろうという洋楽の邦題トップ10、というのを挙げました。
今回は、邦題傑作選です。
これは素晴らしい、という邦題を10こピックアップしました。
10位 All I Want For Christmas Is You 恋人たちのクリスマス Mariah Carey
これ、確かドラマの主題歌だったように記憶しています(ちょっとうろ覚えですが)。
クリスマスに欲しいのはあなただけ、というのが直訳ですが、
邦題はなかなか上手いなぁ、と思います。
9位 25 or 6 to 4 長い夜 Chicago
これも、直訳すると、午前4時まであと25、6分ということですが、
眠れない夜、まんじりともせず宙を見つめたままひたすら夜明けを待っている、
という内容なので、「長い夜」というのはピッタリなタイトルではないでしょうか。
ちなみに、同タイトルで松山千春がヒットを飛ばしましたが、
このタイトルをパクッたのかどうかは謎です。
8位 I Still Haven’t Found What I’m Looking For 終わりなき旅 U2
私はまだ自分の探しているものに出会っていない、つまり、終わりなき旅をしている、
ということでしょうか。
U2というと、ちょっとイデオロギーが強い曲もありますが、
このあたりは私も大好きですね。
7位 I Want To Hold Your Hand 抱きしめたい The Beatles
直訳は、「あなたの手を取りたい(握りたい)」ということですが、
敢えて抱きしめたいとしたところに、センスを感じます。
6位 Best That You Can Do ニューヨークシティセレナーデ Christopher Cross
映画のテーマ曲でしたね、確か(私は見てませんが)。
さびの部分が、
When you get caught between the Moon and New York City
I know it’s crazy, but it’s true
If you get caught between the Moon and New York City
The best that you can do ……
The best that you can do is fall in love
月夜にニューヨークにいると、もう恋に落ちるしかない、という洒落た大人の歌。
ニューヨークシティというのがキーワードなので、タイトルに持ってきたのは憎い演出ですね。
秀逸な邦題だと思います。
5位 Your Song 僕の歌は君の歌 Elton John
もはやクラシックと言っていい、エルトン・ジョンのヒットナンバー。
君の歌、としないで「僕の歌は君の歌」としたところが、辛気臭くならずに済んだのかなと。
今は「ユアソング」と、そのままのタイトルになっています。
4位 Bridge Over Troubled Water 明日に架ける橋 Simon & Garfunkel
サイモンとガーファンクルの不朽の名作ですね。
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
猛り狂った海原に架かる橋のように、僕が体を横にして君を救ってあげる
落ち込んでいても、明日に繋がる橋がある、という希望の歌。
この邦題も素晴らしいと思います。
3位 Iron Maiden 鋼鉄の処女 Iron Maiden
すいません。
趣味でついランクインさせてしまいました(笑)
アイアンメイデンのアルバムタイトル、そのまんま、アイアン(鋼鉄)メイデン(処女)です。
ところで、アイアンメイデンっていったいなんだかご存知ですか?
これです↓
ドイツで作られたと言われる、拷問器具“鉄の処女”のことを指します。
この中に拷問する人間を入れて蓋を閉めると、中の釘が刺さって大変なことに・・・
って、拷問というより、即死するような気もしますが。
2位 Hard To Say I’m Sorry 素直になれなくて Chicago
さて、気分を取り直して(笑)
シカゴが2曲もランクイン。
ごめんなさいと謝るのは難しい、というのが直訳ですが、
長年恋人に甘え続けてきて愛想を尽かされた男が、彼女に懇願するんですね。
自分は素直じゃなかった、でもこれからは違う、埋め合わせするから捨てないで、と。
ピッタリな邦題だと思います。
1位 Just The Way You Are 素顔のままで Billy Joel
最後は、ビリー・ジョエルの名曲。
人に合わせようとしたり、流行に乗ろうとしなくてもいい、
君は君のまま、ありのままの君でいいんだよ、という内容にピタッと来る邦題ですね。
ビリー・ジョエルはこのほかにも素晴らしい曲がいっぱいあって、
リスニングやスピーキング、発音の練習にピッタリです。
ぜひ、チェックしてみてくださいね。
以上、センスのいい邦題トップ10でした☆
この記事が面白かったという人はポチっとお願いします
↓
にほんブログ村
メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
センスの良い洋楽の邦題
8
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
Englishランキングシリーズ(ってまだ2回でしたっけ!?)好きです♪
前はグルメネタだとじっくり読んで英語ネタだと飛ばし気味(失礼!)でしたが、最近は英語ネタの時は嬉しくてじっくり読んでます!!
SECRET: 0
PASS:
>ウリえもんさん
ああ、そんなシリーズと言えるほど大そうなもんじゃないんですが(;´▽`A“
前回、結構反響があったのでもっかいやってみました(笑)
グルメネタも続けますよ。
ただ、一応英語ブログですので・・・英語の記事も楽しんでいただければと思います♪(゚▽^*)ノ⌒☆
SECRET: 0
PASS:
はじめてコメントします。
このコーナー面白いですね(^^)
Just the way you are は好きなフレーズです。
最近、同じ題名でBruno marsという歌手が歌を出していますが、現在USビルボートチャートで
ヒット中です。もしよかったら、聞いてみてください。
SECRET: 0
PASS:
>Gさん
読者登録ありがとうございます☆
Bruno Marsですか。
またチェックしてみますね!
情報、ありがとうございますぅ~♪(゚▽^*)ノ⌒☆
SECRET: 0
PASS:
この曲はいいね。ボノはやんちゃな若者だった。
ニューイヤーズデイは衝撃的ではありました。
ビリーのjust the way you areね。懐かしい。
あーあのころ、とちくるって、このセリフを女の子に
いった記憶が。。。(笑)
SECRET: 0
PASS:
>スティングさん
U2は一度だけコンサートに行きましたね。
この人のアイリッシュ英語には泣かされました(苦笑)
女性に言ったんですか?
ずい分ロマンティックですねぇ~www
SECRET: 0
PASS:
英語の話題からは全くそれますが、Iron Maiden
実はこれ、即死しそうに見えて実はそうではない
んです。
釘の位置が巧妙に急所を外すように配置されていて、
絶命するまで長時間かかるという、人間性の
かけらもない拷問道具なんです。中性ヨー
ロッパには、この種の拷問危惧が数多く・・・。
SECRET: 0
PASS:
>Yoshiさん
>釘の位置が巧妙に急所を外すように配置されていて、絶命するまで長時間かかる
↑
ひえぇぇぇぇぇぇ(((゜д゜;)))
聞くだけでも体中が痛いっ!
拷問って、昔の中国なんかもそうですが、えげつないのがありますね。
や、えげつないから拷問なのか・・・
ああ、おそろしや。