イングリッシュブートキャンプ:由美です。
更新の励みになります。応援の1クリック、よろしくお願いしますラブラブ
   ↓  ↓  ↓
 携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ

1月最後の週末です。

みなさま、いかがお過ごしですか?

さて、フィッシング詐欺って言葉、ここ数年よく耳にしますよね。
10年くらい前には、なかった言葉だと思います。
で、フィッシングって、当然のことながら、“釣る”わけだから、fishing だろう。
ずっとそう思ってたんですよ、わたくし。

ところが、実際のスペルは、

phishing

なんですね、これが!

え、なにそれ。
ひょっとして、私が思っていた“fishing”が、語源じゃないの?
またしても、私の勘違いか?!
と、慌ててしまいましたよ。

何せ私は、勘違いの天才(?)なんですよ(笑)
これまでも、多くの勘違いをしてきました(自慢じゃないですが)
たとえば、これとか。
他にも、こんな勘違いも(これは、かなり恥ずかしい・・・)
なので、堂々間違って使っていたら、恥ずかしいなぁと慌ててしまいまして。
そこで、気になるので調べました。

そしたら、やはり語源は合ってたのですが、スペルが変化した経緯が、面白いのです。
フィッシング詐欺って、あまりに手が込んでて、騙されやすいですよね。
そのやり方が、洗練されているというので、sophisticated(洗練されている)から取って、
いつしか、phishing と綴るように、なったらしいのです。

う~ん、知らなかったなぁ。

IT用語って、どんどん変化していくし、新しい言葉も出てきますね。
なかなか追いつくのが、大変ですわぁ・・・(´∩`。)
もう若くないのでね(苦笑)

巧妙なフィッシング詐欺には、みなさまもお気を付けあそばせ~(^_^;)

この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ       

メラメラ週末ブートキャンプ、2月9&10に開催!詳細はこちら音譜
手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ