イングリッシュブートキャンプ:由美です。
更新の励みになります。応援の1クリック、よろしくお願いしますラブラブ
   ↓  ↓  ↓
 携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ

昨日は、春一番が吹きました。
これで、ようやく本当に暖かくなりますかね。
ちなみに、春一番を英語で言うと、first spring storm です。
あそこまで強い風は、storm なんですね。

さて。昨日の続き、「日本人はなぜ、二重母音が苦手なのか」です。

昨日は、二重母音ができないのは、日本人に限ったことじゃないですよ~
というお話をしました。
映画「マイ・フェア・レディ」を見れば、それがわかりますよ、とo(^-^)o

昨日の記事は、こちら→日本人は二重母音が苦手

で、本題の、二重母音「エイ」を、日本人が上手く発音できない理由なんですが、
まずは、下記の単語を声に出して、読んでみてください。
二重母音に注意して、ゆっくり発音してみてくださいね。
「マイ・フェア・レディ」で、オードリーがゆっくりと、“The rain in Spain…”と、
言っていたみたいに。

shake
Kate
name

どうですか、言えましたか?
できれば、自分の声を録音して、聞いてみてください。
ちゃんと、「シェイク」「ケイト」「ネイム」と、発音されていますか?
「シェック」「ケート」「ネーム」みたいに、なってませんか?

日本語には、「えい」という発音が、存在しないんです。
たとえば、以下の単語を読んでみてください。

英語
映画
関係

えいご、えいが、かんけい、と書きますが、そんな風に発音しませんね?
「ええご」「ええが」「かんけえ」と発音しているはずです。
そうなんです。
日本語は、「えい」の音が、「ええ(えー)」と発音されるんです。

そのために、英語の二重母音“エイ”がちゃんと言えない、という人が多いんですね。
タチが悪いのは、LやRと違って、この音はそんなに難しくないと思われていることです。
というより、この音を日本人がちゃんと言えていない、という認識すらないのが問題なんですね。
ほとんどの方が、「言えてるつもり」なんです(笑)
でも実際は、オードリー状態(ちょっと違いますが)なんですね。

でも心配はいりません。
この音自体は、そんなに難しくありません。
「えー」とだらしなく伸ばすのではなく、「エイ」と下顎を動かせばいいだけです。
それだけで、ちゃんと「エイ」の発音はできます。
要は、この音が日本語には存在しなくて、そのせいで間違った音になりやすい、
ということを認識しているかどうか、ということが大事なのです。
認識して、常にこの音の時には注意しながら発音すれば、音がぶれることはありません。

「エイエイエイエイエイエイエイ」

と、顎を動かして、連続で言ってみましょう。
そうすることで、正しい音が定着します。

自分の音を、よく聞いてください。
微妙な違い、たとえばシェイクが、シェックとかシェークとかになっていないか、
よく注意して聞いてみましょう。
そして、正しく発音できるまで、繰り返し練習しましょう。

以上、二重母音のお話でした。

この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ       

手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ