イングリッシュブートキャンプ:由美です。
更新の励みになります。応援の1クリック、よろしくお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
スーパーマンと言えば、クリストファー・リーブのイメージです。
同世代の人なら、うんうんと頷いてもらえると思います。
弾丸よりも速く、力は機関車よりも強く、高いビルディングもひとっ飛び!
空を見ろ、鳥だ、飛行機だ、あっ、スーパーマンだっ!
というのが、確かオープニングのナレーションだったような。
さすがに私も小さかったので、うろ覚えです(^_^;)
さて、そのスーパーマンが、リメイクされました。
こちらが、そのトレーラーです。
なんと、これを見るまで私は、スーパーマンのロゴは、Supermanの頭文字だとばかり、
思ってたんですよ~。
でも、違うようです。
じゃあ、何を意味するのか?
トレーラーを最後まで見れば、わかりますよ。
どうです?
わかりました?
せっかくなので、ちょっとだけ、ディクテーションもしましょうか。
Good bye my son. Our hopes and dreams ( ) with you.
He will be an outcast. They’ll ( ) him.
How? He’ll be a god to them.
What if a child dreamed of becoming something other than what ( ) had intended? What if a child aspired to something greater?
My son was in the bus.
He saw ( ) Clark did.
You’re the answer, son. You’re the answer to “Are we alone in the universe”.
Can’t I just keep ( ) I’m your son?
You are my son.
And I have to believe that you were sent here for a reason. And even if it takes the ( ) of your life, you owe it to yourself to find out what that reason is.
How do you find someone who has spent a lifetime covering his tracks? For some, he was a guardian angel. For others, a ghost who never quite ( ) in.
長いので、ここまで。
で、最後のほうで、女性が“What does the “S” stand for?” と聞いてますね。
そのSって、何を意味しているの?
それに対し、クラークは、“It’s not an S. On my word, it means hope.”と答えてます。
このロゴは、希望を表していたんですね!
知らなかった・・・
あ、クラークというのは、スーパーマンの名前ですよ。
クラーク・ケント。
新聞記者か何かの設定だったと思います(違ったかな)。
さて、懐かしいクリストファー・リーブのバージョンを見つけたので、貼っておきますね。
巨匠ジョン・ウィリアムズによる、超有名なテーマソングと共に、お楽しみください♪
こうして見ると、やっぱり古さを感じますね(当たり前ですが)。
スーパーマンの髪型とか(^_^;)
絵に描いたような男前ですけど・・・
というわけで、ディクテーションの解答です。
travel
kill
society
what
pretending
rest
fit
以上、スーパーマンでした。
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓