どうも~♪
イングリッシュブートキャンプ:由美です。
さて、今回はまたしても和製英語のお話です。
まずはポチっとお願いできますか。絶賛ランキング参加中ですwww
↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
ちまたにあふれる和製英語。
これが私たち日本人の脳を混乱させ、本当の英語が身に付きにくくなっている一因です。
和製英語については、以前こちらでも書きましたが、やっかいですね。
さて、今回はファーストフード店に行くと必ず耳にするフレーズです。
お持ち帰りですか、こちらでお召し上がりですか?
これ、英語でなんて言うでしょう?
これはもう決まった言い方があるんですね。
ちなみに、ご存知かと思いますが、テイクアウトというのは和製英語です。
マクドナルドのカウンターで、テイクアウトプリーズ、なんて言っても通じません。
どうでしょう?わかりましたか?
では、答えです。
For here, or to go?
For hereというのが、「ここで食べる」ということですね。
To goは「お持ち帰り」
チーズバーガー2つ、持ち帰りで!と言いたければ、
2 cheeseburgers to go, please.となります。
覚えておいてくださいね☆
以上、英語で言えますか、でしたo(^-^)o
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓
にほんブログ村
英語喉 50のメソッド(CD付)
メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
1月の週末ブートキャンプに参加しませんか?
参加申込・お問い合わせは info@englishbootcamp.jpまで
SECRET: 0
PASS:
ゆみさん、おはようございます。
この冬休みは受験生並みに、のど飴がいるくらい、音読に明け暮れている、こはぶです。
このフレーズ、英会話、絶対音読入門編
にでてきますよ。
それで、私の英会話教室のコースの教材
だったのですが、当時、私が先生に、分構造はどうなっているんですか?
S、V、Oはないんですか?
って質問して、決まり文句で覚えてください!
って言われて、やむを得ず納得させれたんですが、どう解釈したらいいんでしょうか。
この辺の理解と喉発音が、私がTOEICで
R >> L(100点くらいR高い)となるように
思っているんですが。。
SECRET: 0
PASS:
初めに聞きますね。eat here? or to go?
割り勘も多いので、bill together? or separate?も良く使いました。
いろんな国の人も英語だと通じてしまう。
不思議でした。
パックしながらwhere are you from?
国がわかったら、最後はその国の言葉で「ありがとうございました」
次回からご指名いただけるので、面白かったです。
指名料は¥0ですよ。
でも台湾の人は英語使わないから(使えない?)苦労しました。
SECRET: 0
PASS:
>としちゃん(札幌市)さん
ファーストフード店にはいろんな国の人が来るでしょうね。
都内は逆で、ファーストフード店の従業員は外国人だらけです。
中国、台湾、ベトナムあたりが多いでしょうか。
みなさん、なかなか達者に日本語を話しますね。
台湾のかた、年配だと日本語を話す人がちらほらいるんですけどね。
若い人には通じませんね。
SECRET: 0
PASS:
>こはぶさん
フレーズなので、主語や動詞が省略されてるんですよ。
あと、英文法で5文型なんてやってるのは世界中で日本くらいなものです。
洋書の文法書、たとえばEnglish Grammar in Useにはでてきません。
私は、この5文型がガンだと思ってるんですよ、実は。
この話はいずれまた書きますね。
SECRET: 0
PASS:
由美さん、コメントありがとうございます。
省略されていrんですね。
Grammar in UseのBasicを持っていますが
分厚いので、最初からは攻略してません。
仮定法と現在完了だけ特化でやったんですが、
全部やるには根性要りますね。
いずれ、書かれるお話を楽しみにしておきます。
では良いお年を。