こんばんは~♪ イングリッシュブートキャンプ:由美です。
まずはポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
今朝の18禁ゴシップ英語ですが、アシュトン・カッチャーって誰だっけ、という人に、こちらを。
去年公開された、『Killers (邦題:キス&キル)』です。
アシュトン・カッチャーとキャサリン・ハイグルのロマンティックコメディー。
売れたのはデミ・ムーアのおかげなのか、それとも・・・?
というわけで、トレーラーでディクテーションです。
Spencer: Bonjour.
Jen : (smile)
Spencer: S’il vous plait.
Jen : Oh…
Spencer: (フランス語で話しかける)
Jen : I don’t ( )French. Je ne (片言のフランス語)
Spencer: No no no, I got it at the ( )time.
Jen : Why did you ( )me?
Spencer: I was already going to the ( ). Remember?
Jen : Yeah, I…could be going ( ), too.
Spencer: Were you?
Jen : No. I’m just gonna go marinate …in ( ).
Spencer: I’m Spencer, by the way.
Jen : It’s nice to meet you, Spencer.
Spencer: Do you have a ( )?
Jen : Jennifer, sometimes Jennie. No, it’s Jen. It’s just Jen.
Spencer: You know, I’m ( )that I followed you to the beach, “just Jen”.
それにしても、私も仕事やプライベートであちこちのリゾートホテルに行きましたが、
こんなイイ男とエレベーターで一緒になったことなど、だたの一度もありませんよ(爆)
リゾートホテルに宿泊している欧米人は、大抵腹の出たオジサンですwww
いかにもなハリウッドロマンスの典型ですが、前半はスペンサーがフランス語で話しかけています。
一応、私、大学時代の第2外国語はフランス語だったんですが、
「ボンジュール」と「シルヴプレ」以外は、一言も聴き取れませんでした。
そんな自分に、ちょっと衝撃を隠しきれません(苦笑)
とまあ、そんなことはさておき、どれくらい聴き取れましたか?
今回はそんなに難しくはないかなぁと思います。
前後の文脈で予想が着く範囲内かと。
では、解答です。
speak
first
follow
beach
swimming
shame
name
glad
和訳
スペンサー:ボンジュール
ジェン :微笑む
スペンサー:シルヴプレ(どうぞお先に)
ジェン :うふ
スペンサー:(フランス語)
ジェン :あたし、フランス語ダメなのよ。ええと・・・(片言のフランス語)
スペンサー:いや、最初に会ったときからそうだと思ってたよ。
ジェン :どうして私の後を?
スペンサー:僕は最初からビーチに行くつもりだったから。ほら。
ジェン :あたしだって、泳ぎに行くつもりだったかもよ。
スペンサー:その格好で?
ジェン :・・・いいえ。はぁ、恥ずかしさでどうにかなりそう。
スペンサー:僕はスペンサー。
ジェン :はじめまして、スペンサー。
スペンサー:君の名前は?
ジェン :ジェニファーよ。ジェニーって呼ぶ人もいるわ。あ、いいえ、ジェンよ、ただのジェン。
スペンサー:君の後についてビーチまで来てよかったよ、“ただの”ジェン。
このシーンで私が好きな台詞は、イイ男に見とれて用事もないのにビーチまで一緒に来てしまったジェンが、
そのことがスペンサーにバレバレで赤面してしまうところ。
I’m just gonna go marinate…in shame
直訳すると、恥というマリネにでも浸かってくるわ、ということで、
まあ、恥ずかしくって穴があったら入りたいわ、ってな感じでしょうか。
marinateという動詞の使い方が、なかなか効いていると私は思います。
ここでは比喩として使ってるんですねぇ、こういうの、お洒落ですね♪
以上、Killersでした☆
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
映画で英語-Killers(キス&キル)
22
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
はじめまして、
突然コメントしてすいません。
動画でのリスニング練習が楽しくてつい、、
またリスニングプラクティス楽しみにしています。
SECRET: 0
PASS:
>アステカさん
コメントありがとうございます。
動画を使ったリスニング練習って楽しいですよね。
今はYOU TUBEがあるので、本当に便利です。
また遊びにいらしてくださいね~☆
SECRET: 0
PASS:
面白い!僕もみてみます。キラーズというと昔の映画を思い出しました。
SECRET: 0
PASS:
>池田諭(いけちゃん)さん
あ、私、この映画見たわけじゃないんでしょ。
YOU TUBEで動画を探してきて拾ったのと、
ストーリーもネットで書かれていたものをそのまま参考にしました(^_^;)
でもなかなか面白そうですよねw
SECRET: 0
PASS:
面白かったです♪♪
SECRET: 0
PASS:
>Saki…♥さん
訪問ありがとうございます♪
また気軽に遊びにいらしてくださいませ☆
SECRET: 0
PASS:
洋画とかは流して見ているので・・・
というか余裕ないし・・・
でも、サブタイトルがあると少しは聴き取れる気がします。
今回の( )は一応分かりました。\(^_^)/
内容を楽しんでいると、こうは行きません。(^o^;)
英文を聴き取るのと同時に意味を理解するのって
まだまだ私には至難の技のようです。o(_ _*)o
でも楽しいです。
短いシーンでも勉強になりますねぇ(*^▽^*)
(=^・^=)kitty
SECRET: 0
PASS:
>kittyさん
まずは英語字幕を助けに、映画を見るといいと思います。
一度目は字幕なしで、次に字幕ありで、そしてまた字幕なしで見てみる。
この繰り返しを、短いシーンで何度もやると聴き取れるようになります。
ただ、かなり根気がいる作業なのでずっと続けるのはしんどいですが。
楽しみながら続けるのが一番だと思いますよ♪
SECRET: 0
PASS:
初コメです。
TBありがとうございます。
なるほど、こんなニュアンスの台詞だったのですね。
エスプリの利かせ方、うまいなと思いました。
SECRET: 0
PASS:
>みっきーさん
コメントありがとうございますo(^-^)o
なかなか洒落たシーンだなと思いました。
映画って、こういう素敵な台詞の宝庫だったりしますね。
だから面白いんですねぇ・・・☆
SECRET: 0
PASS:
こちらからはTB貼れないんですね?
SECRET: 0
PASS:
>migさん
わざわざコメントありがとうございます♪
TBはあまりにもスパムが多くて、今のところ機能を外しています。すいません・・・(・_・;)
SECRET: 0
PASS:
僕はアメリカ時代、フランス人のスタッフがいたのですが、カタカナ発音でボンジュールと言ってもぜんぜん通じませんでした(笑)
SECRET: 0
PASS:
大学の時フランス語が第2外国語でしたが、やはりボンジュールとシルヴプレしかわかりません(笑)。この映画はセリフがはっきり聞こえて聴きやすいほうだと思います。
SECRET: 0
PASS:
ジュマペールひばり
ケスクセ?
嫌だ 臭かった?なんてダジャレ言ってる場合ではありません。
先日フランス人ママと電車で日本語で会話しました。ナンパしとけば良かったです(笑)
SECRET: 0
PASS:
>masaさん
Siriの言語選択をフランス語にして、話しかけてみたら、ボンジュールは通じましたよψ(`∇´)ψ
で、調子に乗って、「コマンタレヴ?」と訊いてみたら、
あなたの言っていることは分かりません的な(たぶん)レスが来ました(T_T)
SECRET: 0
PASS:
>briccoさん
こんにちは、お元気ですか、知りません、わかりません、
私の名前は○○です、私は○○大学の学生です。
フランス語のフレーズで覚えているのは、たったこれだけです。
でもって、「こんにちは」がネイティブに通じないのは、Siriで証明済みです(泣笑)
SECRET: 0
PASS:
>漆薔薇 ひばりさん
ケスクセ?って、Why is that?でしたっけ。
あれ、違ったかな・・・(;´▽`A“
フランス語のRとJに苦戦しました。
Jはまだなんとかなるんですが、Rが3回に2回は不発で(苦笑)
しょうがないので、英語のRで通していたら、
フラ語の先生に、「You have American accent!」って、嫌な顔されました。
フランス人ママ、今度会ったらぜひナンパしてください♪(゚▽^*)ノ⌒☆
SECRET: 0
PASS:
大学のときの第二外国語でしたが、「可」をもらうのが精一杯でした(;^_^A
ほぼ聞き取れましたよ。私も進化したのかな?
SECRET: 0
PASS:
>イングリッシュブートキャンプ:由美さん
ケスクセ?は
What is this?とか
Who is this?
だったと思います。
セ ナポリオン
って答えた気が…
ケセラセラ~♪・・(^_^i)・・ケってWhatなんですよね?多分。
SECRET: 0
PASS:
>まほろばライダーさん
まほろばさんも、フラ語が第二外国語でしたか。
私も苦労しましたよ、フラ語には・・・(^_^;)
SECRET: 0
PASS:
>漆薔薇 ひばりさん
ケセラセラ~What ever will be will be~
だったと思います、確か。
ケはwhatでしょうね、きっと。
Queでしたっけ。
あかん・・・2年間もやったのに、このざまですわ(^_^;)