イングリッシュブートキャンプ:由美です。
更新の励みになります。応援の1クリック、よろしくお願いしますラブラブ
   ↓  ↓  ↓
 携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ

海外の人が日本に来て一番大変なのが、夏の厳しい暑さです。

フィリピンやマレーシアといった熱帯、亜熱帯の人でさえ、日本(東京)のほうが暑いと言います。
それは、ドレスコードに原因があると、私は思っています。
日本の夏は、南国のそれとほぼ変わりません。
にもかかわらず、日本はスーツ着用が当たり前、とされていますよね?
これはなんとかしたほうがいいと、思いますね。

そもそもスーツなんて、戦後たかだか数十年のものでしょう?
それも元は西洋の着物です(だから、洋服なわけですね)。
もはや、西洋人がスーツを着ないのに、なぜスーツに固執するんでしょう。
南国出身者が根を上げる日本の夏、毎年熱中症で死者が出る日本の夏、いい加減、
ドレスコードを変えてはいかがでしょうかね。

さて、そんな厳しい日本の夏を乗り越える、妙案(?)がこちらに紹介されています。

10 tips to help you survive the Japanese summer
日本の夏を乗り切るための十カ条

この例えが、面白いですね~(○´艸`)

Despite having enjoyed an extremely mild spring, summer in Japan has kicked off with the ferocity of a right-wing tiger with a bad case of hemorrhoids and a stinging mouth ulcer.
日本の夏は、悪性の痔と強烈な口内炎を患う極右の虎の凶暴性と共に始まる。

そんなに酷いでしょうか(笑)

いや、まあ確かに、それくらいに耐えがたいものだというのは、外国人の友人を見ていると、
しみじみわかりますが・・・(^_^;)
知人のカナダ人は、この猛暑にこんな呟きをしていました。

Hot! Already at close to 30% on the shirt sweat saturation scale (SSSS). Spare shirt in briefcase.
暑い!SSSS(シャツに汗染みが広がる)レベルが30%に達しそうだ。替えのシャツをブリーフケースに忍ばせている。

この後、本格的な暑さが来たので、きっと今頃はSSSSレベルもマックス状態でしょう(苦笑)
基礎体温の高い白人にとって、この暑さは厳しいでしょうね。
で、そんな悲惨を極める日本の夏を、乗り越える十カ条ですが・・・

The ice is right
Eco-friendly air-con
Wipe, wipe, baby!
The classic cooldown
Take those freebies!
Get out of the house!
Get some summer ‘room wear’
Chemical warfare
The sound of summer
Know your ice cream!

とあって、日本らしいグッズが、色々紹介されています。

Wipe, wipe, baby には笑いました。
これはもちろん、Vanilla Ice のヒットソング、Ice Ice Baby をもじったものでしょう。
拭きとり系の化粧品は、日本特有かなと思います。
ビオレとかから出ている、クビやら腋やらを拭く、ひんやりしたシートですね。
でもこれがあると、不快度もかなり和らぎます、確かに。

freebie とは、ただでもらえるおまけのことです。
街かどで配っている、うちわ。
これには、つい手が伸びちゃいますね。
暑い日なんかは、藁をもつかむ思いで、うちわを受け取っちゃいます(^_^;)
ある意味、うまい広告戦略ですね。

それにしても、本当に今年の夏は暑いです。
みなさんも、こまめに水分補給しつつ、熱中症には気を付けてくださいね。

というわけで、懐かしの Ice Ice Baby をどうぞ♪

しかし、この人も一発屋でしたねぇ・・・
一発屋を英語で言えますか?

知りたい人は、こちら♪→“一発屋”を英語で言うと?

この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ       

手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ