イングリッシュブートキャンプ:由美です。
更新の励みになります。応援の1クリック、よろしくお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
カタカナの弊害について、このブログでは何度もお話してきました。
過去記事はこちら⇒カタカナの弊害
あなたのカタカナ汚染度チェック
カタカナですが、これが必ずしも英語が語源というわけでは、ないんですよね。
たとえば、服飾関係だとフランス語、飲食関係だとイタリア語とかも、結構あります。
私が気になるのは、これ。
カチューシャ
男性の方は、ひょっとすると知らないかもしれません。
よく女性が髪に付ける、こういうのを、カチューシャと呼びます。
こういうの↓
え、それってヘアバンドじゃないの?
と思ったあなた。
はい、ヘアバンドとも、言いますね。
英語では、headbandと言います。
じゃあ、カチューシャって何語?ということですが、音的に、ロシア語っぽいですね。
気になるので、調べてみたところ、カチューシャは女性の名前でした。
英語だと、キャサリンにあたります。
で、カチューシャと言えば思い出すのが、このロシア民謡です。
http://youtu.be/DQb_QRjWRuo
日本語の題名は、「カチューシャの歌」だったと思います。
リンゴの花綻び、川面に霞立つ
君無き里にも 春は忍び寄りぬ
という歌詞で、学校の音楽の授業で、習った記憶があります。
これ、カチューシャという女性に向けた、歌だったんですねぇ・・・
でも、だったらなぜ「カチューシャ=ヘアバンド」となったのか。
さらに調べたところ、こんなのを見つけました。
由来は、トルストイの小説『復活』の主人公の女性「カチューシャ」である。その理由は、大正時代にこれを題材にした演劇が大人気となり、松井須磨子が演じた「カチューシャ」が、この型のヘアバンドを着けていたためという説がある。
なんと、松井須磨子にまで遡りましたよ!
トルストイから来てたなんて・・・
ちょっと驚きです。
まあ、これも確かかどうかはわからないようですが。
ところで、ロシア民謡というと、真っ先に思い浮かぶのが「一週間」の歌です。
日曜日に市場へ出かけ 糸と麻を買ってきた
テュラテュラテュラテュラテュラテュララ~
テュラテュラテュラテュ~ラ~ラ~
という、例のあれです。
この歌で不思議なのが、月曜日にお風呂を焚いて、火曜日にお風呂に入るんですよ。
一日お湯を寝かせる理由は、なんなんでしょう?
せっかく沸かしたお湯が、冷めちゃうじゃないですか。
水曜日に友達が来て、木曜日に送って行った、金曜日は糸巻きもせず、土曜日はおしゃべりばかり
最後に、「恋人よこれが私の一週間の仕事です」で締めくくってるんですが、
この人、まったく仕事してないですよね?
市場に糸と麻を買いに行った以外、遊んでますよね?
誰か、ツッコンでください。
というわけで、最後脱線しましたが、カチューシャのお話でした。
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
このロシア民謡「一週間」はこれでおしまいなんですね。2番、3番ともっと続くんだと思ってました。それにしても、先生のツッコミ上手いです!(爆)付け加えるとしたら、「お風呂に週1回しか入らんて汚いやないかいっ!」でしょうか。
briccoさん
きっとロシアは寒いから、お風呂も一週間に一度でいいのかも。
ヨーロッパとかは一週間に一度とか、髪なんて十日以上洗ってない、
なんて人もざらですし。
とか思った私です(^_^;)
五木寛之氏なんて髪を2ヶ月洗わないんですぞ!
彼流の健康法です。
ご自分の著書でそれを説明しています。
何だか忘れましたが・・・。
二か月ですかっΣ(゚ロ゚ノ)ノ
でも、ヨーロッパは乾燥してるからであって、
この湿気地獄の日本でそれは、ちょっと厳しいかも・・・(;^_^A
どうも、今年からロシア語を勉強しているものです♪(v^_^)v
きっかけは教え子がアニメの中で登場人物がロシア語で「カチューシャ」を歌ってるのを見て、ロシア語を始めたから一緒にやってみようと思いまして
ロシア語、アラビア語、しゃべれたらいいなと思いますね。
今、アイフォンアプリでフランス語をちょっとだけやり直してます(^_^;)
単語を覚えるのが一苦労ですね、やっぱり。
音はわりと聞き取れるんですけど・・・