どうも~♪
イングリッシュブートキャンプ:由美です☆
まずはポチっとお願いできますか。絶賛ランキング参加中ですwww

人気ブログランキングへ
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ

2月の週末ブートキャンプ参加者募集中!!
2月25日(金)18時30分~21時30分、26日(土)13時~16時 計6時間(休憩時間15分含む)
テキスト:上川一秋著「英語喉50のメソッド」(三修社) テキストは各自でご用意ください。
受講料 :28,000円
場所  :世田谷区用賀4丁目(田園都市線用賀駅徒歩3分)
カウンセリング・体験レッスンは無料です。お気軽にお問い合わせください。
ラブレターお申し込み、お問い合わせはこちらからどうぞ♪⇒info@englishbootcamp.jp

今朝の空耳クイズの解答です。
JALの機内食の謎ですが、なんだかわかりましたか?
ひょっとして、同じ経験をしたことのある人、いるかもしれませんね。
Chicken, fish, or ○※▼%$△☆?”という感じで、最後のメニューがわからない。
どう聞いても、「ミッケナウチェッ」としか聞こえないんですよ。
だから私は、チキンにしたんですね。
得体の知れないものを頼むのは怖かったので。
ところがです。
私の後ろに座っていた日本人男性は、多分慣れたものだったんでしょうね。
FAが「チェケン、フェッシュ、ミッケナウチェッ?」と言うと、日本語で一言、
あ、幕の内ください。
えええええーーーーーーー。
ま、幕の内っ?!
ミッケナウチェッというのは、幕の内のことだったのかっ∑ヾ( ̄0 ̄;ノ
もう、衝撃でした。
幕の内をアルファベットで書くと、MAKUNOUCHIとなりますね。
で、これを英語読みするとどうなるか。
MAKの部分が、MACと同じだとネイティブの脳は考えます。
MacまたはMcと綴られるこの単語。
McDonald’sとか、McKenzieとかのMcですね。
これは、「ミック」と発音されます。
マクドナルドは英語読みすると「ミックダナー」です。
なので、「ミッケナウチェッ」となったのでしょう(笑)
だけどほら、私は日本語ネイティブですから。
ミッケナウチェッと言われて、それが「幕の内」だとは思いもしなかったんですよ。
幕の内とわかっていたら、私もそれにしたのにぃ~と思ったけれど、
もうチキンを一口食べていたので、今さら「幕の内に代えて」とも言えず、
もくもくと食事を続けたのでした。
今でもJALの機内食に幕の内があるのかは知りませんが、
あの時のFAの、思いっきり英語発音の「幕の内」が忘れられません(笑)
以上、空耳のお話でした♪
この記事が面白かったという方は、ポチっとお願いします音譜

人気ブログランキングへ
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
英語喉 50のメソッド(CD付)

手紙メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
メラメラ2月の週末ブートキャンプに参加しませんか?
参加申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで


スポンサーリンク

関連コンテンツ