こんばんは。
深夜になっても眠れないので起きている、イングリッシュブートキャンプ:由美です。
まずはポチっとお願いできますか。絶賛ランキング参加中ですwww

人気ブログランキングへ
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
地震のせいで、神経が昂ぶって寝付けません。
今日は避難グッズを用意し、服を着たまま寝ようと思っていましたが、
とてもそんな気持ちにはなれません。
東京はまだ余震が断続的にあります。
16年前に震災を経験している身としては、このちょっとの揺れですら恐ろしいんです。
今回の揺れは、あのときよりも大きかった。
東北に住む知人の安否がわかったので、ちょっとホッとしましたが、
それでもまだまだ気が抜けません。
本来なら節電のために床につくべきなのでしょうが、とうてい無理そうなので、
この機に、地震に関する英語の記事を書きたいと思います。
16年前に、神戸を大地震が襲った時、地震関係の英単語やフレーズをひと通り覚えました。
日頃耳にする(目にする)ことのない表現だらけでした。
今、まさかこんな形であの時覚えた英語が役に立つとは、皮肉なものですね。
ところで、CNNではずっとこの地震のニュースを流しているそうです。
YAHOO.COMも、トップページで取り上げていますね。
では、CNNのライブ中継の模様を見てみましょう。

英語を勉強しているみなさんならご存知かと思いますが、
津波-tsunamiはすでに英語として浸透しています。
sushi、manga、sake、karaokeなどと同様に、日本語が英語化した単語のひとつですね。
では、ディクテーションです。
CNNのキャスター、ローズマリーさんが東京在住のアメリカ人(と思われます)のマットさんに
現在の状況を電話で(おそらく)インタビューしている様子です。
Matt, tell us, tell us about the (      ) for you, when this…this magnitude-8.9 hit.
Well, it was (       )unlike anything I’ve ever (       )before. I’ve been living here for eight years now and this was quite simply the biggest, uh… longest (     ) earthquake I’ve ever experienced here.
And that’s it because Kimla reported there, was saying she thought it was four to five minutes. Was that your senses as well?
Oh yes, the ground was (      )for an extended periond of time and I wasn’t exactly sure what to do or (     ) to go, never been prepared for anything like this. My wife and I stood outside and basically held on to the outside of our house. You couldn’t even (     ) up. I mean, (       ) at the peak of these waves were washing over the ground, you literally could not stand your feet. You had to kind of crouch down on the bar or put your back against something so you didn’t fall. And that’s exactly (    ) we did for the length or the duration of it, which I would say it was probablly a minute or 2 minutes but it (    ) like a lot longer than that, let me tell you.

とりあえず、長いのでここまで。
今回のインタビューは、マットさんが地震直後実際に体験したことを生々しく語っています。
もっとニュース原稿っぽい動画を探したのですが、ほとんどなくて、
こういう感じのライブ感あふれる映像しかYOU TUBEには上がっていませんでした。
インタビューとはいえ、マットさんはほぼ普通の早さで話しています。
この早さに慣れましょうね。
では、解答です。
situation
absolutely
experienced
lasting
rolling
where
stand
literally
what
felt

東京は断続的に余震が続いています。
余震のことを、英語でaftershockと言います。
また、このマットさんも何度も口にしていますが、弱い地震のことをtremorと言います。
これまでもtremorレベルの地震は東京に住んでいると何度も経験したが、
こんな大きな地震は初めてだ、と語っていますね。
今回の地震による津波の影響は、ハワイや西海岸にも及ぶようなので、
CNNも大きく取り上げているのでしょう。
それにしても、地球上のあちこちで地震が続いていますね。
みなさまもくれぐれもお気をつけて。

3月の週末ブートキャンプ参加者募集中!!
3月19日(土)15時~20時、20日(日)16時~21時 計10時間(休憩時間含む)
テキスト:上川一秋著「英語喉50のメソッド」(三修社) テキストは各自でご用意ください。
受講料 :42,000円(消費税、オリジナルテキスト代込み)
場所  :世田谷区用賀4丁目(田園都市線用賀駅徒歩3分)
カウンセリング・体験レッスンは無料です。お気軽にお問い合わせください。
ラブレターお申し込み、お問い合わせはこちらからどうぞ♪⇒info@englishbootcamp.jp

3月ブートキャンプ、参加者募集中です。
いよいよ1週間後となりました。
まだ空きがありますので、お申し込みできますよ~♪(゚▽^*)ノ⌒☆
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜

人気ブログランキングへ
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
英語喉 50のメソッド(CD付)

手紙メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
メラメラ3月の週末ブートキャンプに参加しませんか?
参加申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで


スポンサーリンク

関連コンテンツ