こんばんは。
イングリッシュブートキャンプ:由美です☆
今年のTESOLは16日からニューオーリーンズで開催されるようで、
今日成田に向かうという友人が結構いたのですが、飛行機は無事に飛んだのでしょうか。
ちなみに、New Orleansの発音に関しては、地域によって差があるんですよ。
なになに、TESOLって何?!
と思ったあなた。
英語をやっていてTESOLを知らないのはもぐりです。
こちらに公式サイトがあるので、チェックしてみてくださいね♪
まずはポチっとお願いできますか。絶賛ランキング参加中ですwww

人気ブログランキングへ
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
今回の地震に関して、オバマ大統領が追悼のメッセージを出しています。
オバマさんの声明発表は早かったですね。
早速YOU TUBEに上がっていたので、見てみましょう。

こういう対応の早さは、さすがアメリカという感じですね。
アメリカだけでなく、多くの国が日本の災害支援のために名乗りを上げてくれています。
心からありがたいことだと思います。
で、せっかくなので、このオバマさんのスピーチでディクテーションしてみましょう。
彼はとてもクリアな英語を話すので、聞き取りやすいと思います。
First and (      ), our thoughts and our prayers are with the people of Japan. There’s a potentially catastrophic (      ) and the images of destruction and (      )coming out of Japan are simply heart-breaking.
Japan is, of course, one of our strongest and closest (     ), and this morning I spoke with Prime Minister Kan, on behalf of the American people, I (     ) our deepest condolences, especially the (     ) and their families. And I offered our Japanese friends (      ) assistance is needed.
We currently have an aircraft carrier in Japan and(    ) is on its way. And we also have a ship enroute to the Marianas islands to (     ) as needed. The defence department is working to account for all our military (     )in Japan. US embassy personnel in Tokyo have moved to outside locaton. And State department is working to account for an assist at any and all American citizens who’re in the country.

オバマさん、ご自身がハワイ育ちということで、日本人や日本の文化には親しい、
だから個人的に今回の地震はショックだった、とも語っておられます。
確かに、先進国でこれほどの規模の地震はかつてなかったでしょうから、
大きな衝撃だったと思われます。
天災というのは本当に恐ろしいですね。
では、穴埋めの解答です。
foremost
disaster
flooding
allies
conveyed
victims
whatever
another
assist
personnel

覚えておくべき重要な単語がいっぱいあります。
まず、慣用表現ですね。
first and foremostというのは決まり文句です。
スピーチをする際など、「まず始めに・・・」と言いたい時に使います。
災害関係の用語もまとめて覚えておきましょう。
catastrophedisasterは類義語です。
自然災害による大惨事、悲劇的な事態という意味です。
catastropheの発音は、“キャタストゥロフィー”です。最後の“e”は「イ-」と発音します。
ここでは形容詞のcatastrophic(壊滅的な)が使われていますね。
名詞と一緒に覚えておきましょう。
destruction(破壊)、flooding(洪水)も覚えましょう。
destructの反対はconstruct(建設する)ですね。
ペアで覚えましょう。
ちなみに、under constructionで建設中、という意味です。
victimはいけにえ、犠牲者、被害者という意味ですが、
このように災害関係で使われる時は、被災者という意味にもなります。
日本語はシチュエーションによって言い方を変えますが、英語では同じvictimが使われます。
それから、政治ニュースではよく耳にする単語として、allies(同胞、同盟国)があります。
allyの複数形で、発音は、“アライ(ズ)”です。
allianceで同盟、提携となります。
航空会社の「スターアライアンス」のアライアンスがまさにこれですね。
色んな航空会社が提携して、マイルをためることができるシステムですね。
類義語に、unionleagueassociationなどがあります。
一緒に覚えてしまいましょう。
どれも日本語にもなっている単語です(Jリーグ、アソシエーションなど)。
だから、耳慣れない単語ではないはずですね。
ニュース英語はよく使われる語彙が決まっているので、
語彙さえわかれば聞き取れます。
なので、中級レベルの学習者に向いた素材だと言えます。
特に、こういった記者会見やスピーチは、間を置いてゆっくりはっきり話すので、
中級者でも聞き取りやすいと思います。
今はYOU TUBEがあっていくらでも見られますから、挑戦してみてくださいね。
以上、オバマさんでディクテーションでした☆

3月の週末ブートキャンプ参加者募集中!!
3月19日(土)15時~20時、20日(日)16時~21時 計10時間(休憩時間含む)
テキスト:上川一秋著「英語喉50のメソッド」(三修社) テキストは各自でご用意ください。
受講料 :42,000円(消費税、オリジナルテキスト代込み)
場所  :世田谷区用賀4丁目(田園都市線用賀駅徒歩3分)
カウンセリング・体験レッスンは無料です。お気軽にお問い合わせください。
ラブレターお申し込み、お問い合わせはこちらからどうぞ♪⇒info@englishbootcamp.jp

週末ブートキャンプですが、いよいよ一週間後となりました。
残席わずかですが、まだお申し込みいただけます。
このキャンプに参加された方には、ブートキャンプマニュアルを生徒特別価格で購入いただけます。
お申し込みはお早めに♪
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜

人気ブログランキングへ
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
英語喉 50のメソッド(CD付)

手紙メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
メラメラ3月の週末ブートキャンプに参加しませんか?
参加申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで


スポンサーリンク

関連コンテンツ