イングリッシュブートキャンプ:由美です。
★カタカナ汚染に要注意!
ちまたに氾濫する、なんちゃって英語、または和製英語。
以前、そんな英語は存在しませんよ、というお話をしました。
今回は、和製英語パート2、カタカナ語編です。
英語そのものは存在するけれど、発音がまったく違う、というこれまた日本人泣かせなパターンです。
動画で解説していますので、ごらんください。
career に限らず、実際の音とカタカナが、まったく違うというケースは、非常に多いのです。
実際の音は、コリアに近いのに、なぜ“キャリア”になってしまったのか。
おそらく、最初の“ca”を、catと同じ母音だと、勘違いしたのでしょう。
または単純に、ローマ字読みをしてしまった可能性も、あるでしょうね。
このローマ字の呪い(と私は呼んでいます)が、日本人を苦しめていることは、間違いありません。
カタカナ英語があまりに多いせいで、それが私たち日本人の、リスニングの障害になってしまっている。
なので、頭の中から、カタカナを追い出すことが、重要なのです。
ローマ字(カタカナ)と英語は、別の言語なんですよ。
当たり前ですが、あまりに日常的にカタカナに染まっているせいで、その切り替えができません。
多くの日本人が、知らず知らずのうちに、カタカナの呪いに、かかってしまっているのです。
★音にはルールがあります
学校では、散々文法や構文について、ルールを習ってきました。
けれどもなぜか、発音に関しては、ルールを習っていないんです。
phonicsと呼ばれる、ネイティブの子供たちが、小学校で習う音のルールを、
私たちは学校で、一切習いません。
発音の仕方もわからずに、言葉を話せるようには、どう考えたってならないのです。
リスニング、スピーキングを向上させたいのであれば、まずは音から入りましょう。
正しい音の出し方、ルールを覚えることが、語学習得には不可欠です。
特に、英語は日本語と、発声が大きく違います。
先日、「ゴジラ」の映画予告でも、取り上げましたが、英語ネイティブの話し方と、
渡辺謙の話し方には、喉の奥から声を響かせるという点で、かなり違いがあります。
『Yumiの脱カタカナ英語マニュアル』は、英語の基本発声である喉の開き方から、
リエゾンやリダクションまで、段階を踏みながら習得できるように、まとめられています。
特に重要な、喉発声の仕方、基本母音の発音に関しては、Yumiが動画で解説しています。
あなたも、発音をいちからやり直してみませんか。
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
昨日、企業さんのレッスンで海外のお客さんとのスモールトークネタで甲子園球場を取り上げ「スタジアム」繋がりで偶然同じ内容の説明しました。「カリスマ」とかもそうですよね。
強調される母音の脇役としてSCHWA SOUNDSはめっちゃ大切だと思います。
masaさん、お久しぶりです!
お忙しそうですね~
二重母音は日本語にないので、難しいというか、ハードルが高いですね。
気を付ければいいだけで、発音そのものはけして難しくはないのですが。
ただ、あいまい母音(schwa)は、ネックですね。
うわっカタカナ英語に侵食されてましたΣ(|||▽||| )
そういえば最近海外解説のスケートの試合をよく見るのですが
カナダの女性解説が、日本選手の経歴がどうとかいう時に
「career」を使っててひっく~い声で由美さんの発音通りにいってました。
意識せずに聞き流しちゃってたのでアハッでした。
しかも、マトリックスをそんな風に発音するなんて全然知らなかった!!!
まったく違いすぎて通じないのも当然ですね・・・。
カタカナ英語もうやめてほしいです(笑)
最近穴と雪の女王のLet it goをテレビがよく紹介してますが、どうしても
「レット イット ゴー」っていうんですよ( ̄▽ ̄;)
レリゴーでいいじゃんと思いました。
mimiさん
二重母音、あいまい母音、このあたりは日本語にないために、
日本人が苦労する音なんですよ。
あと、無声子音とか。
音は鳴ってるんですが、空気が震える音だけなので、
日本人の耳にはキャッチしにくかったり。
Let it go がレットイットゴーですか(^ ^;)
ビートルズのLet It Beもレットイットビーですもんね・・・
由美さん、こんにちは。
仕事で中学英語の学習(いわゆる受験英語)のアシスタントをしているのですが、
今の中学生の英語の副教材でフォニックスをやっているところもあるようです。
ただ、よくよく話を聞いて見ると、かなりいい加減みたいで(汗)
’U’は、「ア」と読む、みたいな感じだそうです。じゃあ、’A’は?
と聞いたら、これも「ア」だそうで(^_^;) まったく意味ないんじゃないかと思いましたが。
‘lion’ を’rion’と書いてしまう子もいますし。どちらも’ラ’なんでしょうね。
lとrの違いを教えてもやはり中学生は発音するのが恥ずかしいのか、もにょもにょ言って終わりです。
発音に関しては、興味のある子が自分から進んで勉強していかないと駄目みたいですね。
にこさん
コメント、ありがとうございます。
学校英語は公立と私立では全然内容が違ったりして、
これはこれでなんとかしたほうがいいのに、といつも思います。
英語の授業を、いわゆる主要五教科から外して、音楽や体育と同じくくりにし、
音楽教室で授業をするとか、そういう風にすれば今の状況も変わると思います。
多方面から反発があって、実現は難しそうですが・・・