おはようございます☆
イングリッシュブートキャンプ:由美です。
昨日はまた大きな余震があって、寿命が縮む思いでした。
こうも続くと、さすがに精神的な疲弊が大きいですね。
被災地の人たちの疲労はいかばかりかと、胸が痛みます。
そんな中、地震津波は天罰だと暴言を吐いた原発推進派のあの人が、都知事選に再選。
なんだか、ブッシュ大統領が再選した時の、良識あるアメリカ人たちの絶望がわかる気がする私です。
前置きはさておき・・・
本日の本題。
今日の「英語で言えますか」はこちら。
もう我慢できない!
って英語でなんと言うでしょう?
ああもう、腹立つ!とか、もうキレそう!とか、耐えられない!とか、
感情的になっているときに使う表現です。
わかるかなぁ~???
答えは・・・
I can’t stand it.
any moreをつけて、I can’t stand it any more!というのもよく使います。
standという動詞は、「立つ」または「立たせる」という意味がありますが、
「~を我慢する」という意味もあるんですね。
あの人にはもう我慢できない!(あいつにはキレそうだ)と言いたい場合は、
I can’t stand him/her.となります。
よく使うので覚えておきましょう。
では最後に、Eric Claptonの『I Can’t Stand It』をごらんください☆
では、今日も良い日になりますように・・・
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
にほんブログ村
ブートキャンプマニュアル
「脱カタカナ英語への道」
キレそう、って英語で言える?
0
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
これも良く使いますが、学校や英語講座でも
あまり教えてないと思います。
I can't stand it. と言われて
Why don't you have a seat?
などと間の抜けた返事をしないよう気を
つけないと。 (;^_^A
SECRET: 0
PASS:
>Yoshiさん
確かに、この表現は学校英語では教わった記憶がないですね。
stand upしか習わなかったように思います。
あとは、stand forで「意味する」とか。
What does that stand for?とかは習ったと思いますが、
I can't stand it.はこれほどまでに頻出フレーズなのに、
学校ではいっさい出てこないですよね。