おはようございます♪
なんだかずっと揺れてるような気がする、イングリッシュブートキャンプ:由美です。
まるで貧血のような感じで、グラグラするんですね。
早く余震が収まって欲しいです(>_<)
さて、地震速報のためにこのところテレビを付けっぱなしにしてるんですが、
ようやく普通のCMが復活してきましたね。
で、やたらと耳につくのがこのCMです。

おおーーー懐かしい!!!と思ったあなた。
同世代ですねψ(`∇´)ψ
そう、今や貫禄すらあるオーストラリア人歌手、カイリー・ミノーグの『I Should Be So Lucky』ですよ。
当時は、こんな下手っぴなアイドル歌手、どうせ一発屋で終わるだろうなんて思っていたのに、
意外や意外、今も現役で活躍中です。
というわけで、あまりに懐かしかったので取り上げてみました。
せっかくなのでディクテーションしてみましょう♪

In my imagination
There is no complication
I (    ) about you all the time
In my mind a celebration
The (      ) of sensation
(      ) you could be mine
In my imagination
There is no (      )
We (    ) together hand in hand
I’m dreaming
You (    ) in love with me
Like I’m in love with you
But dreaming’s all I do
If only they’d come true
CHORUS
I should be so lucky
Lucky lucky lucky
I should be so lucky in love
I should be so lucky
Lucky lucky lucky
I should be so lucky in love
It’s a crazy situation
You always (    ) me waiting
Because its only make (     )
And I would come a-running
To give you all my loving
If one day you would notice me
My (    ) is close to breaking
And I can’t go on faking
The fantasy that you’ll be mine
I’m dreaming
That you’re in love with me
Like I’m in love with you
But dreaming’s all I do
If only they’d come true
CHORUS

キュートですね、カイリー。
ヘアスタイルが思いっきり80年代ですが(笑)
こういう華奢な感じのアイドルってアメリカ人にはあまりいないタイプなので、
当時は本当に日本で人気があったんですね~
この曲、確か「ラッキー・ラブ」という邦題が付いていたように記憶しています。
サビの部分の♪I should be so lucky in love♪が「ラッキー・ラブ」と聞こえるからでしょうね。
この前置詞の“in”は、喉の奥で発音されるために、日本人には聞き取りにくいんですね。
in = イン」と脳内変換していると、絶対に聞こえてこない音です。
というわけで、解答です。
dream
sweetest
Thinking
hesitation
walk
fell
keep
believe
heart

今回は比較的簡単だったかな?
以上、カイリー・ミノーグで「ラッキー・ラブ」でした♪
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜

人気ブログランキングへ
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
英会話のブログランキングへ
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
ブートキャンプマニュアル
「脱カタカナ英語への道」

目指せネイティブ発音!   -英語マスターへの道

手紙メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
メラメラゴールデンウィークの1週間ブートキャンプに参加しませんか?←あと1名で締切りますビックリマーク
参加申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで


スポンサーリンク

関連コンテンツ