おはようございます~♪
今週も張り切っていきたい、イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
本日のフレーズ。
これも、決まり文句ですね。
知らないと答えられないし、言われてもわからない。
ではいきます。
これ、英語で言えますか?
おっと、その手は食わないぜ!
「おっと」は付け足しです(笑)
その手には乗らないよ、その手には引っ掛からないよ、という慣用表現。
ネイティブはしょっちゅう使います。
わかったかなぁ?
早速、解答です。
I won’t fall for that.
この、fall forというイディオムがポイントです。
fallは「落ちる」という動詞ですね?
イメージしてください、その罠にハマる(落ちる)という感じを。
イメージすれば忘れにくいでしょう?
ちなみに、fall forで別の意味もあります。
たとえばこちら。
I think I’m falling for her.
どうやら彼女に本気でイカレちまったらしい。
って、ちょっと古臭い訳ですね(^_^;)
fall forで、○○にゾッコンとか、首ったけとか、そんな意味です。
昔、シブガキ隊が「Zokkon命(ゾッコンラブ、と読みます)」って歌を歌っていましたが、
そんなことはまったくもってどうでもいいですね(苦笑)
日本語でも「恋に落ちて」とか、「今夜こそお前を落としてみせる!」とか言いますから、
こちらもイメージしやすいですねo(^-^)o
一緒に覚えておきましょうね。
以上、ゾッコンラブ・・・じゃなかった、その手は食わないぞ、でした♪
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
  ↓  ↓  ↓
人気ブログランキングへ
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
  英会話のブログランキングへ   にほんブログ村 英語ブログへ
ブートキャンプマニュアル
「脱カタカナ英語への道」
テキスト&CDでも購入いただけるようになりました!
目指せネイティブ発音!   -英語マスターへの道

手紙メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
メラメラゴールデンウィークの1週間ブートキャンプ締切りました!
に参加しませんか?参加申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで


スポンサーリンク

関連コンテンツ