おはようございます☆
イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
今日からまた新たな1週間がスタートしますね。
連休だった人もそうでなかった人も、気持ちをあらたに張り切っていきましょう!
まずはポチっとお願いします
↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
突然ですが、あなたは有名人に遭遇したことはありますか?
私の知人の大学教授(アメリカ人、男性)Cさんが、実際に体験したお話です。
これがあまりに面白いので、今日はその話をしたいと思います。
彼が、学会に出席するために飛行機に乗った時のことです。
隣に、どこかで見たことのある若い男性が座りました。
えっと、この人は確か・・・誰だっけ。
Cさんはしばらくその男性をジィっと見つめました。
当然、その人も視線に気付きましたが、慣れっこなのでさして気にすることもなかったようです。
その時ふとCさんはひらめきました。
そうだ、この男性は確かあのヒット曲を歌っている人だ。
え~と、え~と、なんて曲だったか・・・あ、思い出した、そうそう。
“You’re beautiful.”
この曲です↓
少し興奮気味に、Cさんは隣の男性に向かって曲のタイトルを言いました。
すると瞬間、その男性は驚愕し、目を見開いたまま震える声で、
“Th…thank you.”と言ったかと思うと、そそくさと新聞を広げてCさんから顔をそむけたのです。
なんだろうこの反応は・・・としばらく考えた後、Cさんは自分が大きな間違いを犯したことに気付きました。
そう、人違いだったのです。
その男性は、「You’re beautiful」をヒットさせたジェームズ・ブラントではなく、
「Bad Day」のヒットで有名なダニエル・パウターだったのです!
こちらの曲です↓
しまった、と思った時にはもう後の祭り。
ごめんなさい勘違いしてました、あなた、Bad Dayの人ですね、とは言いだしづらく、
その後のフライトを非常に気まずい状態で過ごしたCさんでした(苦笑)
この二つの曲って似たような時期にヒットしたし、若い男性歌手で声質もなんとなく似てます。
なので、Cさんもついうっかり間違えちゃったんですね。
有名人に話しかける時、名前を思い出せないというのはその時点でちょっと失礼なのに、
おまけにタイトルを間違えてしまったという(笑)
ダニエルからすると、いきなり隣のオジサンから「君、キレイだね」と声をかけられ、
さぞかし気持ちが悪かったことでしょう(爆)
ちなみにCさんは、数十年前に新幹線の中でたまたま遭遇したジョン・ボンジョヴィに、
「Are you famous?」と声をかけたツワモノです。
当時、ボン・ジョヴィは日本ではかなり人気がありましたが、まだ世界的には売れていませんでした。
新幹線のホームにたくさんのおっかけが来ていてキャーキャー凄い状態だったので、
なんだなんだ、誰かいるのか、と思った時に知らない若いロン毛の兄ちゃんがいたので、
君、何者、有名なの?と声をかけてしまったそうです(笑)
その頃のボン・ジョヴィです↓
そんなCさんは、今は日本で某有名大学の教授をしています。
というわけで、本当にあった面白いお話、でしたo(^-^)o
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
激しい勘違い
0
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
私も、このお二人のヒットソングを、同時期にかなり聴いていました。
なんとなく、雰囲気も似てますよね。間違えるの分かります(*^.^*)
SECRET: 0
PASS:
おはようございます、由美さん♪
私もこの2人の違いがイマイチわかっていません(笑) 声もルックスも歌の雰囲気までなんというか…すごく教授の気持ちがわかります(〃∇〃)
私は以前、友達の結婚式で「You're Beautiful」が流れているのを聞き、「あ・・・。」て思ってしまいました(´_`。) 「You're beautiful♪」の繰り返し部分だけなら可能なんでしょうが。
由美さんの以前の日記、結婚式NGソングみたいな内容の日記、楽しかったです!海外のサイトでWedding Worst Songsを検索すると、おもしろい歌がいっぱいで、でも意外な歌もあったりして、曲のイメージと歌詞が全然違う歌もあるんだなーって思ったり。歌詞までの下調べ、大切ですね(^▽^;)
SECRET: 0
PASS:
これは気まずいですね。 間違う曲があまりにも微妙過ぎます(笑)
LAにいたら有名人と遭遇する確率は高いのですが、僕はベニスビーチのすし屋でカルチャークラブのギターリスト(キーボード)と遭遇して、酔っぱらった勢いでDo you really want to hurt me~と歌ったらそれがウケてその後家に呼んでもらい友達になりました。家にスタジオも有って一緒に楽器であそんだり結構楽しかったです。
SECRET: 0
PASS:
本人は気まずくてbad dayでしたね。
SECRET: 0
PASS:
>chipさん
似てますよね。
曲はともかく、歌っている人はごくフツーのお兄ちゃんという感じで、
私だったらすれ違ってても気がつかないと思います。
こういう人、アメリカにはいっぱいいるから(^_^;)
SECRET: 0
PASS:
>Cocoさん
私は最近の音楽はほとんど聴かないんですが、
この人たち、これ以外のヒット曲ってあるんでしょうか。
なんとなく一発屋の臭いが・・・(苦笑)
Wedding worst songsですか。
それ、面白そうですね。
ちょっとチェックしてみたいと思います。
日本だと、藤井フミヤのTrue Love(でしたっけ?)が、NGらしいです。
あれ、終わった恋の歌なんですって。
みんな日本語でも歌詞チェックしないんですね。
SECRET: 0
PASS:
>masaさん
ええーーー、カルチャークラブ、LAに住んでたんですか?
イギリスではなく?
それは意外です~。
なんか、LA似合わなそう(失礼)
ボーイ・ジョージの変わり果てた姿は衝撃ですが。。。
SECRET: 0
PASS:
>チョコさん
チョコさん、上手い!
座布団3枚♪(゚▽^*)ノ⌒☆
SECRET: 0
PASS:
いや~~~っ,これは参った・・・。
I laughed my head off.
<-これ、Dr.Dからパクった表現ですが、
女性が使って大丈夫ですか?
SECRET: 0
PASS:
>ミカ子★赤羽わかうら中華でワインさん
I laughed my head off、ネイティブがよく使う表現ですね。
別に女性が使ってもいいと思いますよ。
Laughed my ass off.は使わないようにしましょう(苦笑)
SECRET: 0
PASS:
面白かった(笑)
強者ですね
でも話し掛ける勇気素晴らしい!
SECRET: 0
PASS:
>ぴょん吉さん
勘違いはよくありますが、これはさぞかし気まずかったろうと思いますw
SECRET: 0
PASS:
運を使い果たしてるでしょ( ̄▽ ̄;)
SECRET: 0
PASS:
>ま~くんさん
こんなので運を使い果たすのは嫌ですね(苦笑)
SECRET: 0
PASS:
>イングリッシュブートキャンプ:由美さん
LAに住んでたのはRoy Hayですが、彼も変わり果てた姿ですよ。腹の出た普通のおっさんです(笑)
日本人のボサノバシンガーの女の子が、その寿司屋でウエイトレスしてたんですけど、Royは彼女を狙ってましたが、全く相手にされないほど普通のオッサンです(笑)
SECRET: 0
PASS:
>masaさん
変わり果てた姿ですか(爆)
なんか、昔のスター、特にルックスで売ってたような人には、
年を取ってもある程度は維持して欲しいですよね。
カルチャークラブは別にファンでもなんでもなかったですが、
自分が好きだったアーティストの変わり果てた姿は見たくないなぁ・・・(^_^;)
SECRET: 0
PASS:
Cさんみたいな方、大好きです!
私、話しかける勇気あるかな~。どっちでもいい。I love your song.って言っておけば無難でしょうかしら、singerだと思ったら。
チョコさんのコメ
うまい~(*゜∇゜)ノ
SECRET: 0
PASS:
>漆薔薇 ひばりさん
私はわりと気軽に話しかけるタイプなんですが、
Cさんのように「この人誰だっけ・・・」と名前が出てこない場合は、
やっぱり話しかけませんね(^_^;)
「あんた、あれやろ、ほれ、ようテレビで見る、ほれ、なんやったかいな・・・」
って、これじゃあまるで大阪のオバチャンですから(笑)
SECRET: 0
PASS:
前に読んでるのに、
また声出して笑っちゃいました。
サイコウ~♪
SECRET: 0
PASS:
>ミカ子★赤羽わかうら中華でワインさん
笑っていただけて、なによりです(笑)
私も、この曲を聞くたびに、友人のエピソードを思い出しては、
一人クスクス笑っています。