暑いですね~(;´▽`A“
イングリッシュブートキャンプ:由美です☆
まずはポチっとお願いします
↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
暑さを吹き飛ばすナンバーをご紹介。
Van Halenの、『Panama』
Jump back, what’s that sound?
Here she comes, full blast’n top down
Hot shoe, burnin’ down the avenue
Model citizen, zero discipline
Don’t you know she’s coming home with me
You’ll lose her in that turn
I’ll get her!
Panama, Panama, Panama, Panama
Ain’t nothin’ like it, it’s a shining machine
Got the feel for the wheel, keep the movin’ parts clean
Hot shoe, burnin’ down the avenue
Got an on-ramp comin’ through my bedroom
CHORUS
Yeah, we’re runnin’ a little bit hot tonight
I can barely see the road from the heat comin’ off
You know what I’m sayin’
uhh, I reach down between my legs n’ ease the seat back
She’s runnin’, I’m flyin’
Right behind in the rearview mirror now
Got the fearin’, power steerin’
Pistons poppin’, ain’t no stoppin’ now
CHORUS
なんだなんだ、あの音は!
彼女がやってくるぜ、パワー全開で
熱い靴で、通りを焼きつくしている
市民の模範さ、秩序のかけらもない
彼女は俺と一緒に帰るんだぜ
お生憎さま
俺のもんなのさ
パナマ パナマ パナマ パナマ
こんなマシンは他にはないぜ 輝くマシンさ
ハンドルを握る手の感覚は抜群、 パーツはいつもクリーンにしているぜ
イカした靴が、通りを熱くするぜ
高速から俺のベッドルームへ直行さ
「ああ、今夜はちょっと飛ばし過ぎたかな
熱気のせいで、道路がほとんど見えないぜ
わかるだろう
脚の間に手を伸ばし、シートを後ろに倒す」※セリフ
彼女は飛ばし続ける 俺は空飛ぶ感覚さ
バックミラーに映る俺たち
ステアリングのパワーを感じろ
ピストンは飛びだした もう止まらないぜ
対訳:由美
どうですか?
爽やかなロックサウンドで、気分もクールになったでしょう・・・
と言いたいところですが、歌の内容が暑苦しいですね(笑)
なんとも露骨な歌です(^_^;)
車を女性に例える、というのは王道なんでしょうかね(苦笑)
それでも、エディの弾けるようなギタープレイと、憎めない笑顔、
デイブが新体操みたいにリボン振りながら、ステージを駆け抜けていると、
あんまり卑猥な感じがしないのは、私の気のせいでしょうか。
こんな歌聴いたせいで、かえって熱くなっちゃったじゃないの!
というかたは、こちらをポチっとお願いします(笑)
↓ ↓ ↓
暑さを吹っ飛ばせ!
0
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
ポチっと完了!
SECRET: 0
PASS:
そこは暑苦しくて、扇情的で型破りじゃないとね。あまりさわやかでおとなしい歌詞だと、このビートには合いません(笑)。
SECRET: 0
PASS:
>ミカ子★赤羽わかうら中華でワインさん
ありがとう~~~(爆)
SECRET: 0
PASS:
>briccoさん
そうですよね!
やっぱり、ロックは煽情的でないとwww
でも、エディの笑顔は爽やかだと思ってしまう私です(^_^;)