どうも~♪ イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
まずは、ポチっとお願いしますラブラブ
   ↓  ↓  ↓
人気ブログランキングへ携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ

海外でレストランに入った時、あなたは飲み物はどうしますか?
最近は、日本でも、頼まないとお水が出てこなくなりましたね。
でもまあ、いわゆるカジュアルな店、ファミレスとかラーメン屋さんとか、
そういうところであれば、席に着いた時点で、店員がお水を持ってきてくれますね。

これ、海外ではないサービスなんですよ。
お水が欲しければ、頼まなくてはいけません。
ヨーロッパでは、お水は有料です。
中国なんかだと、お茶はサービスでついてきたりしますけどね。

では、お水を頼んだとします。
ここでやっかいなのが、お水といっても炭酸水と普通の水の、2種類あることです。
ヨーロッパは特に、炭酸水がデフォルトになっていたりして、私を悩ませます。
私、炭酸水がダメなんですよ~
炭酸自体が苦手なんですわ。
コーラも、ちょっと気の抜けたのが好きです。
ビールは飲みません。
唯一、シャンペーンだけは、1~2杯くらいなら飲みますが。

Rome, Italy - Ristorante Angelina sparkling water - Rome Airport car hire

前置きが長くなりましたね。

炭酸水と普通の水、どちらにしますか?
と、レストランではしょっちゅう聞かれる質問です。
これを、英語で言ってみましょう。
どうですか?言えますか?

ちなみに、私はアメリカでは、いつも水道水を頼みます(笑)
飲み物は・・・と言われたら、「あ、水道水でいいです」と返します。
水道水は、さすがにタダですからねっ(○´艸`)
アメリカは、日本以外で唯一(おそらく)、普通に水道水が飲める国です。
なぜなら、アメリカは日本と同じで、軟水の国だからです。
台湾やイギリス(欧州)なども、飲めないことはないですが、硬水なので日本人は飲み慣れていません。
なので、お腹をこわす人もいるので、気を付けたほうがいいです(私は平気でしたが)

では、解答にいきましょう。

炭酸水か普通の水か、どちらにしますか?

Sparkling or still?

これは、覚えておいた方がいいですよ。
ヨーロッパだと、無条件で炭酸水を持ってこられることもありますので、
炭酸水が苦手な人は、あらかじめ「ガスなしで」と、指定して頼んだ方がいいです。

Still water, please”と、念を押しましょう(笑)
ちなみに、水道水は、tap waterです。
これも、一緒に覚えておきましょうね♪(゚▽^*)ノ⌒☆

この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
人気ブログランキングへ にほんブログ村 英語ブログへ    

手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
メラメラ関西ブートキャンプ第2弾、11月5&6開催。参加者募集中!
メラメラ12月の週末ブートキャンプ、12/3&4開催。参加者募集中!
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで


スポンサーリンク

関連コンテンツ