イングリッシュブートキャンプ:由美です。
更新の励みになります。応援の1クリック、よろしくお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
いよいよ3月ですね。
1月2月と、異常に寒かったので、今月は暖かくなってほしいですねぇ・・・
★Engrishってなに?
English ではなく、Engrish。
これは、主にアジア諸国の人たち(日本人や中国人など)が書いた、
おかしな英語、へんてこな英語に対して使われる、スラングのようなものです。
ちょっと揶揄するようなニュアンスがあり、スペルから見ても、
LとRを混同している、という点からも、日本人英語を指しているのがわかりますね。
まあでも、この手のネタは、素直に笑えるものが多いので、ご紹介していますo(^-^)o
今回取り上げるのは、これ。
SNSで拾ったものです。
★スウィングしちゃダメ(笑)
人感センサーの説明。
スウィングしちゃってます(^_^;)
Please swing your body a little…とありますね。
なんか、音楽に乗って踊りだしそうな感じです。
体を揺らす、という意味なんでしょうけど、swingはどうかと(笑)
move でいいのでは?
何ゆえ、わざわざswingにしたのでしょう。
この手の注意書きですが、英語に訳したものをネイティブに見てもらえばいいのに、
そのひと手間を惜しんだために、こういうことになるんですよね。
公共の場に出すものは、やはりネイティブチェックを受けたほうが、絶対にいいでしょう。
他にも、面白いサインや注意書きは、色々あります。
たとえば、こちら。
クスッと笑えるものから、いやいやそれはまずいよ・・・というものまで。
本当に色々ありますね(^_^;)
以上、和製英語にご用心、でした~
この記事が面白かったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓