どうも~♪
朝からこんな話題で、すんませんね(笑)
イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
ランクダウン中 ポチっとご協力、お願いします
↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
数ある和製英語の中でも、私が「これってどうよ?」と思うものの一つに、“フェチ”があります。
「私って、○○フェチだからさぁ」なんて、女子高生が当たり前のように使っているのを聞くたび、
おいおい、そんな言葉を大っぴらに言うんじゃありません!と思ってしまうのです。
恐らく、ほとんどの日本人がこの言葉の真意を、誤解して使っているのではないでしょうか。
フェチとは、言うまでもなく英語のfetishから来ています。
では、fetishとは何なのか。
辞書を見てみましょう。
an object or bodily part whose real or fantasied presence is psychologically necessary for sexual gratification and that is an object of fixation to the extent that it may interfere with complete sexual expression
ほかにも、あります。
any object or nongenital part of the body that causes a habitual erotic response or fixation
この説明を読んでも、まだ気軽に「フェチ」なんて使える人は、ツワモノです(笑)
注目すべき点は、“object or nongenital part of the body”、つまり、
「物または生殖器以外の肉体の部分」ということです。
本来、性的欲望を感じる対象ではないはずの体の部分にしか、反応できないとか、
肉体ではなく、物質にしか反応できないとか、そういうのを指して「フェティシズム」というのです。
ぶっちゃけた話が、女性を見ても、胸やお尻といった本来セクシーだと感じる部分には全く反応せず、
その人の履いた靴だとか、持っているカバンだとかいった、付属物にしか反応できない。
そういうのがフェチなわけですよ、本来は。
あまりにも気軽に「○○フェチ」などと、テレビで堂々と使っているのを見ると、
ついつい、突っ込みたくなってしまいます。
あと、当たり前みたいに「あなたはSですか、Mですか」とか言うのも、どうよ?と思いますね。
私が古いだけなのかもしれませんが・・・
どうしても、気になります( ̄ー ̄;
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
和製英語-フェチ
0
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
テレビの番組で、間違った日本語を正していくのがありますが、本当に、ちょっとした言い間違いは多いですし、間違った日本語を気がつかぬまま、何十年も思い込んで使っていたなんてこと、日常茶飯事だと思います。
由美さんのように、「それ、意味わかって使ってるの?」って、正しい意味を教えてくれる人が必要です。 カタカナ語の正しい意味と使い方、って本がありそうですね。
SECRET: 0
PASS:
初めはそのように認識していて、ちょっと恥ずかしい言葉だと思っていたんですが・・・
あまりに濫発されてて、感覚がマヒしてましたー。
で、使ってましたー(恥)
アメブロのプロフにも、フェチとかSとかMとか、
ありますよねー。困った困った(笑)
SECRET: 0
PASS:
>漆薔薇 ひばりさん
なんていうか、この手のマニアックな言葉を、普通に使うっていう、
そういう品性のなさが嫌なんですよね、感覚として。
日本語は、セクシャリティーに関することに緩いってのは、昔からですが。
でも、なんとなく嫌(笑)
メディアがこぞって間違った日本語を押し付けるのも、いかがなもんかと思いますね。
SECRET: 0
PASS:
>やさいさん
ですよね。
あまりに当たり前みたいに濫発されると、麻痺しますよね。
そうそう、アメブロのプロフィール欄にもあって、
イラッとさせるんですよ、ホントに。