こんばんは~☆
室内温度がついに30度を越してしまった、イングリッシュブートキャンプ:由美です(@_@;)
ランキングアップにご協力を~ ポチっとお願いします(>人<)
↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
今日、こんなものが郵便受けに入っていました。
そう、運転免許の切り替えのお知らせです。
わざわざ「優良」のところをアップにして載せたのは、別に自慢したいからではございません。
何を隠そう(隠さなくてもいいですが)、私は、この20年車の運転をしておりません。
はい、そうなんです。
私、ペーパードライバーなんですよ(笑)
この「ペーパードライバー」って、和製英語の元祖と言ってもいいのではないかと思います。
誰が考えたのかは知りませんが、うまい表現ですよね。
書類上は有効だけれど、実際にはまったく役に立たない。
英語学習者にも、こういう人が結構いますよね(毒)
まあ、気付けばもう5年も経っていたわけで、また切り替えの時期がやってきたんですね。
正直ものすごく憂鬱です。
何が憂鬱って、写真なんですよ。
5年前より、明らかに加齢が目立つ今の顔を、写真におさめるのって嫌ですねぇ。
そういえば、パスポートの更新も今年でした。
ああ、ダブルパンチですわ・・・(´∩`。)
運転免許を更新する、って英語でなんと言うでしょう?
言えますか?
I have to renew my driver’s license next month.
「更新する」はrenewです。
リニューアル、という名詞は、日本語でもよく使われますね。
契約を更新する、と言いたい時は、renew the contractです。
こちらもよく使うので、覚えておきましょう。
ちなみに、ペーパードライバーと並ぶ、和製英語の代表格は、
OL、オフィスレディではないかと思います。
これ、最初はBG(ビジネスガール)という言い方をしていたようです。
ところが、business girlには、商売女(つまり、売春婦)の意味があるということがわかり、
それはまずいということで、一般公募でBGに代わる呼び名を決めたらしいのです。
そこで、OLに落ち着いたのだとか。
日本人って、昔から横文字(カタカナ?)に弱かったんですね。
何も、公募までしてそんなん決めんでもええやん、会社員でええやん、と思いますけどね。
あ、それから、ビジネスマン(今はビジネスパーソン)というのも、日本人が使うニュアンスは、
ネイティブのそれとは違います。
I’m a business man.(私、ビジネスマンです)と、普通の会社員が言うと変です。
business personというのは、いわゆる経営者に近い立場の人、エグゼキュティブを指します。
会社員のことをビジネスマンとは言いませんので、気をつけましょう。
以上、ペーパードライバーのお話(?)でした☆
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
SECRET: 0
PASS:
由実先生はおきれいなのでそんな心配はないですが、免許証やパスポートの写真ってなんでみんな人相悪く写るんでしょう?写真屋で取るのと違って、心の準備ができてないからでしょうか?
「免許写真をきれいに」で検索すると、たくさんのアドバイスが出ているので、みんなやはり気にしてるってことですね(笑)。
SECRET: 0
PASS:
最近日記を英語で書いていて、AKB48の新メンバーにCGの噂があると書いたらCGって何?と言われました。
これも和声英語でしょうかね^^
SECRET: 0
PASS:
>briccoさん
免許証の写真って、はい、撮りますよ~という合図なしに、
いきなりパシャリってやられたような気がするんですよ。
だから、タイミングが合わず変な顔になったり、目つきが悪くなったり。
私のパスポートの写真は、まるでテロリストみたいな顔ですよ(泣笑)
SECRET: 0
PASS:
>ごろぞうさん
その前に、AKBってなに、とは聞かれませんでしたか(笑)
CGだけだと、computer generatedの略なので、不自然ですね。
たぶん、CGI(computer generated imagery)と言わないと、わからないと思います。
SECRET: 0
PASS:
若い頃は免許証に限らず写真の出来上がりが楽しみでしたが、今はショック以外の何ものでもありません。 インスタントの証明写真も一応撮り直ししますが同じです(爆)
SECRET: 0
PASS:
ネイティブは CG とは言わず computer graphics と
キチンと言うのでは、と思います。カタカナ語とは
別に日本語のみの略語というもの結構ありますね。
先日、あるクイズ番組で「次のカタカナ語の
英訳」のうち、あやまっているのはどれ?」という
不思議な問題が出されてました。
AKB、SKE、NMB などもあります (^^ゞ
SECRET: 0
PASS:
>masaさん
masaさん、若い頃はきっとブイブイ言わせてたんでしょうね(←死語)
私は、若い時でも写真の出来上がりが楽しみだったことなんて、一度もありませんよ~
昔から、ショックの連続ですわ。
SECRET: 0
PASS:
>Yoshiさん
CGIは、ネイティブが使っていたのを聞いたことがあります。
なんでもかんでも略すのは、日本人の特徴かもしれないですね。
人の名前すら、勝手に省略しますからねw
AKBは最近覚えましたが、SKEとNMBがわかりません。
SKDなら知ってますが(笑)
SECRET: 0
PASS:
YumiさんYoshiさん
CGの件すっきりしました。
ありがとうございます(^^)/
SECRET: 0
PASS:
いくらなんでも、SKDはなかろう。
トシばれるでwww
由美かおるだっけ、あと、奈美悦子とかもいたよね?
って、若い人にはなんのこっちゃわからん会話で引っ張ってごめんよwww
SECRET: 0
PASS:
>ごろぞうさん
You're welcome!
SECRET: 0
PASS:
>よ!さん
いいのよ、もうバレてるんだからwww
由美かおるは西野バレエ団、SKDは水の江滝子、ターキーでっせ、よっちゃん!
ちなみに、うちの母はタッキーのことをしばらくターキーと呼んでたわ。
何度訂正しても、ターキーになるんで呆れてたんだけど、
今の私はもはや母を笑えない状況かも(^_^;)
SECRET: 0
PASS:
まだまだ和製英語あるんですね(笑)
確かに免許更新面倒だし 写真はいつも変になります(οдО;)
SECRET: 0
PASS:
>ぴょん吉さん
和製英語は、探せばきりがないくらいにありますね~(苦笑)