こんばんは~☆
暑くて熔けそうな、イングリッシュブートキャンプ:由美です(;´Д`)
ランキングにご協力ください!ポチっとお願いします
↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
ネットサーフィンしていたら、ゴールデンボンバーという単語が目に飛び込んできました。
なんだろうと、ググってみたら、どうやら日本のビジュアル系バンドの名前のようです。
どうしてこの「ゴールデンボンバー」に反応したかと言うと、
賢明なみなさんなら、もうお気づきですね?
ボンバー
この、耳障りな和製英語(苦笑)
ボンバーとは、言うまでもなく英語の“bomber”の、カタカナ読みです。
bomberは、bomb(爆弾)に、人を意味する“er”がついているので、
爆弾魔、爆破犯人、爆撃機、爆弾テロリストを意味します。
suicide bomberで、自爆テロ犯です。
bombの発音は、バムですね。
最後のB発音しません。
なので、bomberは、バマーとなります。
ボンバーじゃありません(笑)
昔、MCATという歌手が、「ボンバヘッ」という歌を歌っていて、
この不自然なリエゾンに、すごく違和感を覚えたものですが、
ボンバーという和製英語が、すっかり定着してしまったようで、なんだかなぁという感じです。(´д`lll)
ホント、和製英語には気をつけましょう。
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
40年ぐらい前、ローラーゲームというスポーツが流行りました。アメリカから入ってきて、日本にも一時大人気だったんですが、そのチーム名が「東京ボンバーズ」でした。佐々木ヨーコという人気選手がいたな~。いつのまにか、ローラーゲーム自体が消えちゃったけど。
でも、いくら和製英語でもチーム名に間違った英語つけなくてもいいですよね(笑)。和製英語がはびこるわけだな~。
SECRET: 0
PASS:
わたしはボンバーだとずっとおもっていました。
大好きな山下達郎の「ボンバー」が間違いとは~。
これからは先入観にとらわれず、発音記号や
電子辞書で音声を確認します。
教えてくれて、ありがとう(^O^)/
SECRET: 0
PASS:
>briccoさん
ローラーゲーム、ですか。
それは知らないですねぇ。
ローラースケートとは違いますよね?
なんちゃらボンバーって、その頃からすでに和製英語として定着してたんですね。
そりゃ、もう日本語と思ったほうがいいですね。
SECRET: 0
PASS:
>kipperさん
briccoさんがコメントしてくださっているように、
ボンバーは40年の歴史のある単語のようですから、
これはもう日本語だと割り切ったほうがよさそうです。
カタカナは、すべて当てにならないと思ってかかったほうがいいですねー
SECRET: 0
PASS:
意識してみると、確かに変な単語ですねー
和製英語の間違いをしっかり理解する事って英語をものにするために不可欠だなぁって再認識しました!
SECRET: 0
PASS:
みたいですよ。
今 リアルタイムでスッキリに出演してます。
楽器が弾けないエアバンド…って(笑)
曲やパフォーマンス笑えるぅ。由美さん、目のつけどころバッチリですね。
SECRET: 0
PASS:
>Iαnさん
40年も前からあるカタカナ語だと知って、衝撃を受けましたよ。
きっとみんな何の違和感もなく、ボンバーだと思ってるんでしょうね。
和製英語は間違いなく日本人の英語習得の足かせになっていますね。
SECRET: 0
PASS:
>漆薔薇 ひばりさん
話題のバンドですか。
どうりで、だからネットでもやたらと目立つんですね。
エアバンド・・・それ、なかなか斬新ですね。
ボーカルもエアーなんでしょうか(笑)
SECRET: 0
PASS:
これはカタカナ語として定着してしまってますね。
テレビゲームにも「ボンバーマン」という人気ゲームがありますし。「ボンバー」に「マン」って
重ね言葉になってて気持ち悪さ倍増。
ローラーゲームに東京ボンバーズ、どちらも
懐かしいです。今では「ボンバーズ」という
名前のスポーツチームが沢山あります。
ローラーゲーム自体が、カタカナ語ですね。
英語では Roller Derby。何年か前に映画が
あったような気がします。
SECRET: 0
PASS:
>Yoshiさん
ボンバーマンって、あんまりだわ(爆)
ローラーゲームもRoller Derbyも初耳です。
あまりに気になるので、ググってみました。
そういうスポーツが、一成風靡した時代があったんですね。
私はまだ生まれてなかったので、知りませんでした(○´艸`)
SECRET: 0
PASS:
ボンバー(;´∩`)違うんですね(笑)
和製英語め(`´)
バマーヾ(=^▽^=)ノボカーン
(。・ω・。)
SECRET: 0
PASS:
>ぴょん吉さん
カタカナは、すべて疑ってかかったほうがいいです。
テレビにしても、英語ではありませんから。
カタカナ語をシャットアウトすることは、もはや不可能ですし。
気を付けるしかありませんね。