イングリッシュブートキャンプ:由美です。
更新の励みになります。応援の1クリック、よろしくお願いしますラブラブ
     ↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ

またしても、残念な英語シリーズです。

これも、あるSNSで拾いました。
どこかの書店内の、張り紙のようですね。

996033_543922889022857_206177905_n

頑張って文章を書いていますが、根本的に文構造が間違っています。
これだと、「3階にあるコミック売り場はトイレです」という意味になりますね。
ええっ、コミック売り場がトイレっΣ( ̄ロ ̄lll) ???
と、ネイティブが見たら、驚いちゃいますよ(笑)

主語はトイレなんですから、The restroom(s) を最初に持ってくるべきでした。
なぜ、Comic storeを文頭に持って来ちゃったんでしょう?
Restrooms are on the third floor. でよかったと思いますけど。

この手の“あちゃちゃーーー”という張り紙は、いっぱいありますね。
過去にも、こんなのがありました。

銭湯(温泉?)での張り紙-お客様を“it”でモノ扱い
トイレの張り紙、ネイティブによる修正付

まあ、印刷する前にネイティブチェックを、というのが基本ですね。
特に公共の場所は、気を付けたほうがよさそうです。

こんな面白いのがありました~というネタ提供、大歓迎ですo(^-^)o
写真またはリンクを入れて、info@englishbootcamp.jpまで、送ってください。
お待ちしてます♪

この記事が面白かったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ

メラメラ11月週末ブートキャンプ開講決定!締め切りました!
英語発音教材『Yumiの脱カタカナ英語マニュアル』発売中♪ 詳細はこちら☆
手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
ホームステイに興味のある方は、こちら♪
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで


スポンサーリンク

関連コンテンツ