イングリッシュブートキャンプ:由美です。
ランキング下降気味です~(´∩`。) 応援の1クリック、よろしくお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
残念なネーミング特集、今回もSNSで拾ったネタです。
これ、美容院だそうです。
Poohpu って、どう読むんでしょうね。
でも、英語ネイティブが読んだらこれ、“プープー”だと思います。
つまり、poo pooです。
プープーって何かって?
それは、“う○ち”です(苦笑)
美容院の店名には、相応しくないですねぇ・・・
こういうの、結構いっぱいあるんですよね。
文法的に間違った英語、っていうのならまだしも、店名とか商品名って、
やっぱりあんまり下ネタ系に結びつくものは、やめたほうがいいと思うのですが。
名前付ける前に、調べればいいのに。
昔読んだ漫画で、それを取り上げたシーンがありました。
ヒロインは確か、神戸のインターナショナルな環境で育った、キャリア女性。
職場の無能なオジサン上司は、いつも彼女の手柄を横取りするのです。
ある自然食品(だったか、オーガニック系の何かでした)のキャッチコピーを、
その上司が得意げに、「Nature callというのでいきたいと思います!」って言うんですね。
そもそも、その企画はヒロインが立てたもので、それを横取りし、
プレゼン会議で、役員の人たちの前で、さも我が物顔でそう言うんです。
そこで、ヒロインの出番です。
とて~も申し訳なさそうに、気の毒そうな声のトーンで、「残念ながらそのコピーは使えません」
と、全員の前で言うんです。
「Nature callって、英語で“しょんべんしたい”って言う意味なんです~」
この瞬間、上司は口をパクパク、役員たちは大笑い。
「すいません~私がちゃんと事前に調べとけばよかったんですけどぉ~さっきわかったもので~」
と、追い打ちをかけるように、上司に大恥かかせる、というエピソードでした。
いかにもありそうというか、実際に日本企業ではよくある、
若い有能な女性を無能な男性管理職が搾取する図、というのが面白かったのと、
“Nature calls”というフレーズに目を付けたのが、なかなか冴えてるなぁと思ったのが、
とても印象的で今でも覚えてるんですが、肝心の漫画のタイトルを忘れてしまいました(^_^;)
ともあれ、横文字の商品名、店名、キャッチフレーズ、などを使う時は、
前もってちゃんと調べる、ネイティブにチェックしてもらう、というのを徹底すべきですね。
以上、残念なネーミングのお話でした。
他にもまだまだある、残念なネーミング・和製英語集
宇宙人の襲来?!
そのドリンク名はちょっと・・・
これはジョークですよね?
★リクエスト募集中★
こんな変な英語を見かけた、という人は写メを送ってください。
ブログで取り上げさせていただきます~o(^-^)o
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
プープー以外の読みが考えられなかったので、ググってみたら「プープ」でした。
伸ばさず「止めろ!」…という事らしいですw
広東語では大きい方を「国家大事」と言います(広東語圏の人以外には通じないかも知れません)。
時々、ライブの映像をDVDに焼いて下さる人がいて、
レーベルまで印刷して下さるのは有り難いけれど、
毎回、アンコールが UNCOLE になっている…
「これじゃ、×ンコールだよなー」と思いながらも指摘出来ないまま、現在に至りますwww
じゅのっち、コメントありがとう!
国家大事(笑)
そうか、確かに大事だもんね(^_^;)
じゃあ、小さいほうは「国家小事」?
大事の前の小事、っていうことわざがあるね、そういえば(関係ないか)
アンコールって、元々フランス語だしね。
私も、スペルってすぐに出てこないよ。
ネイティブはそんなにしょっちゅう使う単語じゃないし。
印刷出す前に、スペルチェックくらいすればいいのにねぇ・・・(苦笑)
なぜこのネーミング?と考えてみました。
シャンプー、パーマ、のようにpが多いから?
くまのプーさんにあやかって?(関係なさ過ぎですね。)
うぐいすのフンで洗顔すると肌に良い…とかあったから?
髪もそれ系で洗ったら毛質が良くなるとか?(絶対無さそう)
今さら店名変更は出来ないでしょうが、私ならどこのヘアサロンにいってるのかと
聞かれたときに言いたくないですねぇ。(笑)
Nature calls me.でミセスダウトのワンシーンを思い出しました。
関係なくてスミマセン。
私も、くまのプーさんかなと思いました。
可愛い感じを意識してつけた店名なのかもしれませんね。
ミセスダウト、懐かしいです。
あれはかなり笑いましたね~
久しぶりにもっかい見てみようかな(^-^)
英語の看板で「COSME HOUSE」というのも、勝手に英語を日本語にしちゃった例でしょうかね。またちょっと逸れますが、今でも時々「◯◯ビルヂング」というビルの看板見かけませんか。何だか古臭いな~と思います。
そして完全に話は変わりますが、「面白い店名」で検索したらこんなの見つけました。みんな実際にあるそうです。
「切通眼科」「サド接骨院」「薮歯科」「いまいち自動車教習所」(爆)
サド接骨院は怖そう(^_^;)
佐渡、ですかね。
カタカナにするだけで印象が大きく変わりますね~
ビルヂングも古臭いですが、エンゼルやカンツリークラブもどうかと(笑)
クリスマスツリーは抵抗ないですが、カンツリーは違和感あります。
なんでかな。。。
コメント見ていて、思い出しました。
うちの田舎には「ボデーショップ」というのがあります。車の修理屋さんです。こうなると、もうどうでもいいですね。好きなようにしてという感じです。そこの社長さんは毎日一生懸命汗水垂らして働いています。
BODY SHOPのパクリ、というわけではなさそうですね(^_^;)
こういうの、挙げだしたらきりがないんでしょうけど・・・
アルファベットのDをデーと発音する人、いますよねぇ・・・(笑)